Claudio Capéo - Porte d'Italie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Porte d'Italie




Porte d'Italie
Door of Italy
J'ai les deux pieds ici
My two feet are here
Ça c'est pas un souci
I don't worry about that
Mais souvent j'ai le coeur
But often my heart
Qui part s'acheter des fleurs
Runs away to buy flowers
À Campo dei fiori
In Campo dei Fiori
L'accordéon me sourit
The accordion smiles at me
Avec mélancolie
With melancholy
Il me dit: "Claudio c'est l'heure
It says to me: "Claudio, it's time
Ne me laisse pas à l'intérieur
Don't leave me inside
Voglio andare fuori"
I want to go outside"
Oh! Comme elle me manque la Piazza Navona
Oh! How I miss Piazza Navona
Le chiachierate quando viene la sera, Mamma
The chatting when evening comes, Mamma
Oh! Comme elle me manque la pasta al'forno
Oh! How I miss pasta al forno
Prenderei el gelato, Piazza del Popolo
I'll take gelato at Piazza del Popolo
Mon coeur est quelque part
My heart is somewhere
Sur la Nationale 7
On Highway 7
J'sais pas quel kilomètre
I don't know at what kilometre
Entre Rome et Paris
Between Rome and Paris
Ehh... J'ai le coeur qui s'égare
My heart goes astray
Sur la Nationale 7
On Highway 7
Dès que j'vois par la fenêtre
As soon as I see from the window
La Porte d'Italie
The Door of Italy
Puisqu'on m'a toujours dit
Since I've always been told
Que toutes les routes y mènent
All roads lead there
J'ai le coeur qui s'enfouit
My heart gets lost
Sur les routes Romaines
On the Roman roads
Par la Porte d'Italie
Through the Door of Italy
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Je m'imagine loin d'ici
I imagine myself far from here
Sur le ciel de midi
In the midday sky
Je s'rai tellement chanceux
I will be so lucky
Que j'irai faire un voeux
That I will go and make a wish
Fontana di Trevi
At the Trevi Fountain
L'accordéon aussi
The accordion will also
Chant'rai des mélodies
Sing melodies
On se baladerai à deux
We will walk together
Comme font les amoureux
Like lovers do
Dans les films de Fellini
In Fellini's films
Oh! Comme elle me manque la Dolce Vita
Oh! How I miss the Dolce Vita
Le passeggiate sulla Vespa la sera Mamma
The evening Vespa rides, Mama
Oh! Comme il me manque il Colosseo
Oh! How I miss the Colosseum
Andare a fare un' giro
Going for a ride
Sul' motorino
On a motorbike
Mon coeur est quelque part
My heart is somewhere
Sur la Nationale 7
On Highway 7
J'sais pas quel kilomètre
I don't know at what kilometre
Entre Rome et Paris
Between Rome and Paris
Ehh... J'ai le coeur qui s'égare
My heart goes astray
Sur la Nationale 7
On Highway 7
Dès que j'vois par la fenêtre
As soon as I see from the window
La Porte d'Italie
The Door of Italy
Puisqu'on m'a toujours dit
Since I've always been told
Que toutes les routes y mènent
All roads lead there
J'ai le coeur qui s'enfouit
My heart gets lost
Sur les routes Romaines
On the Roman roads
Par la Porte d'Italie
Through the Door of Italy





Авторы: Lucas Bennici, Manon Romiti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.