Текст и перевод песни Claudio Capéo - Porte d'Italie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porte d'Italie
Door of Italy
J'ai
les
deux
pieds
ici
My
two
feet
are
here
Ça
c'est
pas
un
souci
I
don't
worry
about
that
Mais
souvent
j'ai
le
coeur
But
often
my
heart
Qui
part
s'acheter
des
fleurs
Runs
away
to
buy
flowers
À
Campo
dei
fiori
In
Campo
dei
Fiori
L'accordéon
me
sourit
The
accordion
smiles
at
me
Avec
mélancolie
With
melancholy
Il
me
dit:
"Claudio
c'est
l'heure
It
says
to
me:
"Claudio,
it's
time
Ne
me
laisse
pas
à
l'intérieur
Don't
leave
me
inside
Voglio
andare
fuori"
I
want
to
go
outside"
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
Piazza
Navona
Oh!
How
I
miss
Piazza
Navona
Le
chiachierate
quando
viene
la
sera,
Mamma
The
chatting
when
evening
comes,
Mamma
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
pasta
al'forno
Oh!
How
I
miss
pasta
al
forno
Prenderei
el
gelato,
Piazza
del
Popolo
I'll
take
gelato
at
Piazza
del
Popolo
Mon
coeur
est
quelque
part
My
heart
is
somewhere
Sur
la
Nationale
7
On
Highway
7
J'sais
pas
quel
kilomètre
I
don't
know
at
what
kilometre
Entre
Rome
et
Paris
Between
Rome
and
Paris
Ehh...
J'ai
le
coeur
qui
s'égare
My
heart
goes
astray
Sur
la
Nationale
7
On
Highway
7
Dès
que
j'vois
par
la
fenêtre
As
soon
as
I
see
from
the
window
La
Porte
d'Italie
The
Door
of
Italy
Puisqu'on
m'a
toujours
dit
Since
I've
always
been
told
Que
toutes
les
routes
y
mènent
All
roads
lead
there
J'ai
le
coeur
qui
s'enfouit
My
heart
gets
lost
Sur
les
routes
Romaines
On
the
Roman
roads
Par
la
Porte
d'Italie
Through
the
Door
of
Italy
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
Je
m'imagine
loin
d'ici
I
imagine
myself
far
from
here
Sur
le
ciel
de
midi
In
the
midday
sky
Je
s'rai
tellement
chanceux
I
will
be
so
lucky
Que
j'irai
faire
un
voeux
That
I
will
go
and
make
a
wish
Fontana
di
Trevi
At
the
Trevi
Fountain
L'accordéon
aussi
The
accordion
will
also
Chant'rai
des
mélodies
Sing
melodies
On
se
baladerai
à
deux
We
will
walk
together
Comme
font
les
amoureux
Like
lovers
do
Dans
les
films
de
Fellini
In
Fellini's
films
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
Dolce
Vita
Oh!
How
I
miss
the
Dolce
Vita
Le
passeggiate
sulla
Vespa
la
sera
Mamma
The
evening
Vespa
rides,
Mama
Oh!
Comme
il
me
manque
il
Colosseo
Oh!
How
I
miss
the
Colosseum
Andare
a
fare
un'
giro
Going
for
a
ride
Sul'
motorino
On
a
motorbike
Mon
coeur
est
quelque
part
My
heart
is
somewhere
Sur
la
Nationale
7
On
Highway
7
J'sais
pas
quel
kilomètre
I
don't
know
at
what
kilometre
Entre
Rome
et
Paris
Between
Rome
and
Paris
Ehh...
J'ai
le
coeur
qui
s'égare
My
heart
goes
astray
Sur
la
Nationale
7
On
Highway
7
Dès
que
j'vois
par
la
fenêtre
As
soon
as
I
see
from
the
window
La
Porte
d'Italie
The
Door
of
Italy
Puisqu'on
m'a
toujours
dit
Since
I've
always
been
told
Que
toutes
les
routes
y
mènent
All
roads
lead
there
J'ai
le
coeur
qui
s'enfouit
My
heart
gets
lost
Sur
les
routes
Romaines
On
the
Roman
roads
Par
la
Porte
d'Italie
Through
the
Door
of
Italy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Bennici, Manon Romiti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.