Текст и перевод песни Claudio Capéo - Pour un sourire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour un sourire
For a Smile
Dehors,
le
ciel
est
sombre
comme
si
c'était
le
soir
Outside,
the
sky
is
dark
as
if
it
were
evening
La
lumière
tombe
comme
si
elle
manquait
d'espoir
The
light
falls
as
if
it
were
without
hope
Les
gens
se
pressent
sûrement
par
habitude
Surely,
the
people
are
scurrying
out
of
habit
Pour
fuir
le
stress
mais
pas
la
solitude
To
escape
the
stress
but
not
the
loneliness
Et
moi
comme
eux,
je
suis
un
peu
perdu
And
like
them,
I
am
a
little
lost
Un
peu
brumeux,
peut-être
un
peu
déçu
A
little
confused,
perhaps
a
little
disappointed
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
But
in
the
crowd,
I
can
open
my
arms
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
If
everything
collapses,
that
is
what
will
remain
for
us
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Toi,
je
te
regarde,
on
ne
se
ressemble
pas
I
look
at
you,
we
are
not
alike
Si
je
te
parle,
est-ce
que
tu
comprendras
If
I
speak
to
you,
will
you
understand?
Tu
viens
de
loin,
tu
sembles
un
peu
cassé
You
have
come
from
afar,
you
seem
a
little
broken
Je
n'connais
rien
de
toi
de
ton
passé
I
know
nothing
of
you,
of
your
past
Et
dans
ce
monde,
tu
sembles
un
peu
perdu
And
in
this
world,
you
seem
a
little
lost
Un
peu
frileux,
peut-être
un
peu
tendu
A
little
cold,
perhaps
a
little
tense
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
But
in
the
crowd,
I
can
open
my
arms
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
If
everything
collapses,
that
is
what
will
remain
for
us
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
But
in
the
crowd,
I
can
open
my
arms
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
If
everything
collapses,
that
is
what
will
remain
for
us
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Marcher
ensemble,
c'est
se
retrousser
les
manches
Walking
together,
is
to
roll
up
our
sleeves
C'est
se
comprendre,
c'est
par
là
que
tout
commence
It
is
to
understand
each
other,
it
is
there
that
everything
begins
Rêver
l'avenir,
plus
humain
plus
animé
Dreaming
of
the
future,
more
humane,
more
animated
Pour
un
sourire,
moi
je
peux
tout
imaginer
For
a
smile,
I
can
imagine
everything
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
But
in
the
crowd,
I
can
open
my
arms
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
If
everything
collapses,
that
is
what
will
remain
for
us
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Mais
dans
la
foule,
je
peux
ouvrir
les
bras
But
in
the
crowd,
I
can
open
my
arms
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Si
tout
s'écroule,
il
nous
restera
ça
If
everything
collapses,
that
is
what
will
remain
for
us
Pour
un
sourire,
moi
je
marche
avec
toi
For
a
smile,
I
will
walk
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.