Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riche (Live Version)
Rich (Live Version)
Il
y
aura
les
jours
avec
et
les
jours
sans
There'll
be
days
with
you
and
days
without
Les
amis
qui
retourneront
leur
veste
en
un
rien
de
temps
Friends
who'll
change
their
tune
in
no
time
Les
jours
de
peine
qui
nous
enchaînent
et
les
tourments
Days
of
sorrow
that'll
chain
us
and
torment
us
Les
amours
chienne
Love
that
will
betray
us
À
l'âge
où
l'on
renie
son
père,
tu
me
renieras
At
the
age
when
we
deny
our
fathers,
you'll
deny
me
Et
moi
je
ne
ferais
pas
de
manière,
pas
de
cinéma
And
I
won't
fuss
or
make
a
scene
Tu
me
diras
merde
You'll
tell
me
to
screw
off
Des
claques
se
perdront,
c'est
comme
ça
A
slap
in
the
face
will
be
lost,
it's
just
the
way
it
is
Je
faisais
la
même
I
did
it
too
Tu
seras
peut-être
pas
le
meilleur
mon
fils
You
may
not
be
the
best,
my
son
Mais
pourtant,
moi,
je
serais
fier
But
I'd
be
proud
of
you
À
quoi
ça
sert
d'être
riche
What
good
is
being
rich
Quand
on
est
riche
d'être
père
When
wealth
can't
compare
to
being
a
father
Tu
seras
peut-être
pas
le
plus
fort
mon
fils
You
may
not
be
the
strongest,
my
son
Mais
à
deux,
on
sera
millionnaire
But
together,
we'll
be
millionaires
Que
je
sois
pauvre
ou
bien
riche
Whether
I'm
poor
or
rich
Tu
seras
riche
d'un
père,
tu
seras
riche
d'un
père
You'll
be
rich
with
a
father,
you'll
be
rich
with
a
father
Les
années
passeront
vite,
on
rejouera
The
years
will
pass
quickly,
we'll
play
again
Les
anniversaires
et
Noël
et
cætera
Birthdays
and
Christmas
and
so
on
Comme
tous
les
soirs,
y
aura
ta
mère
qui
attendra
Like
every
night,
your
mother
will
be
waiting
Que
tu
reviennes
For
you
to
come
home
Quand
j'aurais
besoin
de
toi,
où
seras-tu?
When
I
need
you,
where
will
you
be?
Quelque
part
en
voyage,
sur
une
plage,
répondras-tu?
Somewhere
on
a
trip,
on
a
beach,
will
you
answer?
Je
rêverais
de
ton
visage,
je
ne
saurais
plus
I'll
dream
of
your
face,
I
won't
know
Quel
est
ton
âge
How
old
you
are
Tu
seras
peut-être
pas
le
meilleur
mon
fils
You
may
not
be
the
best,
my
son
Mais
pourtant,
moi,
je
serais
fier
But
I'd
be
proud
of
you
À
quoi
ça
sert
d'être
riche
What
good
is
being
rich
Quand
on
est
riche
d'être
père
When
wealth
can't
compare
to
being
a
father
Tu
seras
peut-être
pas
le
plus
fort
mon
fils
You
may
not
be
the
strongest,
my
son
Mais
à
deux,
on
sera
millionnaire
But
together,
we'll
be
millionaires
Que
je
sois
pauvre
ou
bien
riche
Whether
I'm
poor
or
rich
Tu
seras
riche
d'un
père,
tu
seras
riche
d'un
père
You'll
be
rich
with
a
father,
you'll
be
rich
with
a
father
Mon
petit
empereur,
ne
deviens
pas
un
grand
homme
My
little
emperor,
don't
become
a
great
man
Soit
juste
un
homme
grand
Just
be
a
great
man
C'est
suffisant
That's
enough
Tu
seras
peut-être
pas
le
meilleur
mon
fils
You
may
not
be
the
best,
my
son
Mais
pourtant,
moi,
je
serais
fier
But
I'd
be
proud
of
you
À
quoi
ça
sert
d'être
riche
What
good
is
being
rich
Quand
on
est
riche
d'être
père
When
wealth
can't
compare
to
being
a
father
Tu
seras
sûrement
pas
le
plus
fort
mon
fils
You
may
not
be
the
strongest,
my
son
Mais
à
deux,
on
sera
millionnaire
But
together,
we'll
be
millionaires
Que
je
sois
pauvre
ou
bien
riche
Whether
I'm
poor
or
rich
Tu
seras
riche
d'un
père,
tu
seras
riche
d'une
mère
You'll
be
rich
with
a
father,
you'll
be
rich
with
a
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Khaled, Manon Romiti, Claudio Ruccolo, Silvio Tristan Lisbonne, Mark Hekic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.