Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à perdre
Nichts zu verlieren
On
s'est
casse'
le
dos
Wir
haben
uns
den
Rücken
gebrochen
Assez
rompu
les
os
Genug
Knochen
zerschlagen
Viens
on
fait
les
cons
Komm,
wir
machen
Blödsinn
Sans
attendre
le
week-end
Ohne
auf
das
Wochenende
zu
warten
J'veux
qu'on
troque
nos
habits
Ich
will,
dass
wir
unsere
Klamotten
tauschen
Et
qu'on
trinque
a'
la
vie
Und
auf
das
Leben
anstoßen
On
dira
au
patron
Wir
sagen
dem
Chef
Qu'on
avait
trop
la
flemme
Dass
wir
zu
faul
waren
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Komm,
Freundin,
komm,
Freundin
On
peut
pas
rester
ici
Wir
können
nicht
hier
bleiben
Du
lundi
au
lundi
Von
Montag
bis
Montag
Faudrait
pas
qu'on
s'gâche
la
vie
Wir
sollten
uns
das
Leben
nicht
verderben
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Komm,
Freundin,
komm,
Freundin
Viens
on
s'fout
sur
messagerie
Komm,
wir
schalten
auf
Mailbox
On
leur
ment,
on
leur
dit
Wir
lügen
sie
an,
wir
sagen
ihnen
Qu'on
s'casse
au
bout
du
monde
Dass
wir
ans
Ende
der
Welt
abhauen
On
fuit
c'qui
nous
plombe
Wir
fliehen
vor
dem,
was
uns
runterzieht
On
a
que
des
plans
B
Wir
haben
nur
Notlösungen
Jusqu'a'
demain
Bis
morgen
On
s'casse
au
bout
du
monde
Wir
hauen
ans
Ende
der
Welt
ab
Le
temps
d'quelques
blondes
Für
ein
paar
Bier
On
n'a
qu'a'
tout
flamber
Wir
können
alles
verprassen
Même
si
on
n'a
rien
Auch
wenn
wir
nichts
haben
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Die
Routine
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Der
Wecker
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Wir
sind
nicht
im
Arsch
(Parapapa)
T'façon
plus
rien
a'
perdre
Sowieso
nichts
mehr
zu
verlieren
En
vrai
j'aime
pas
les
horaires
Ehrlich
gesagt,
ich
mag
keine
Zeitpläne
Le
matin
ça
me
stresse
Morgens
stresst
mich
das
Donc
tant
pis
pour
la
carrière
Also,
scheiß
auf
die
Karriere
La
retraite
on
leur
laisse
Die
Rente
überlassen
wir
ihnen
On
lève
le
majeur
en
l'air
Wir
zeigen
den
Mittelfinger
A
tout
ceux
qu'on
déteste
Allen,
die
wir
hassen
Pour
nous
finie
la
galère
Für
uns
ist
Schluss
mit
dem
Elend
Bisous
a'
ceux
qui
restent
Küsse
an
die,
die
bleiben
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Komm,
Freundin,
komm,
Freundin
On
peut
pas
rester
ici
Wir
können
nicht
hier
bleiben
Du
lundi
au
lundi
Von
Montag
bis
Montag
Faudrait
pas
qu'on
s'gâche
la
vie
Wir
sollten
uns
das
Leben
nicht
verderben
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Komm,
Freundin,
komm,
Freundin
Viens
on
s'fout
sur
messagerie
Komm,
wir
schalten
auf
Mailbox
On
leur
ment,
on
leur
dit
Wir
lügen
sie
an,
wir
sagen
ihnen
Qu'on
s'casse
au
bout
du
monde
Dass
wir
ans
Ende
der
Welt
abhauen
On
fuit
c'qui
nous
plombe
Wir
fliehen
vor
dem,
was
uns
runterzieht
On
a
que
des
plans
B
Wir
haben
nur
Notlösungen
Jusqu'a'
demain
Bis
morgen
On
s'casse
au
bout
du
monde
Wir
hauen
ans
Ende
der
Welt
ab
Le
temps
d'quelques
blondes
Für
ein
paar
Bier
On
n'a
qu'a'
tout
flamber
Wir
können
alles
verprassen
Même
si
on
n'a
rien
Auch
wenn
wir
nichts
haben
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Die
Routine
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Der
Wecker
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Wir
sind
nicht
im
Arsch
(Parapapa)
T'façon
plus
rien
a'
perdre
Sowieso
nichts
mehr
zu
verlieren
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Die
Routine
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Der
Wecker
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Wir
sind
nicht
im
Arsch
(Parapapa)
T'façon
plus
rien
a'
perdre
Sowieso
nichts
mehr
zu
verlieren
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Die
Routine
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Der
Wecker
geht
uns
am
Arsch
vorbei
(Parapapa)
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Wir
sind
nicht
im
Arsch
(Parapapa)
Ils
savent
pas
ce
qu'ils
perdent
Sie
wissen
nicht,
was
sie
verpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.