Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se bastasse una canzone
Wenn ein Lied genügen würde
Se
bastasse
una
bella
canzone
Wenn
ein
schönes
Lied
genügen
würde
A
far
piovere
amore
Um
Liebe
regnen
zu
lassen
Si
potrebbe
cantarla
un
milione
Könnte
man
es
eine
Million
Mal
Un
milione
di
volte
Eine
Million
Mal
singen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Non
ci
vorrebbe
poi
tanto
a
imparare
ad
amare
di
più
Es
bräuchte
nicht
viel,
um
zu
lernen,
mehr
zu
lieben
Se
bastasse
una
vera
canzone
Wenn
ein
echtes
Lied
genügen
würde
Per
convincere
gli
altri
Um
andere
zu
überzeugen
Si
potrebbe
cantarla
più
forte
Könnte
man
es
lauter
singen
Visto
che
sono
in
tanti
Da
sie
so
viele
sind
Fosse
così
fosse
così
Wäre
es
so
wäre
es
so
Non
si
dovrebbe
lottare
per
farsi
sentire
di
più
Man
müsste
nicht
kämpfen,
um
mehr
gehört
zu
werden
Se
bastasse
una
buona
canzone
Wenn
ein
gutes
Lied
genügen
würde
A
far
dare
una
mano
Um
Hilfe
zu
bekommen
Si
potrebbe
trovarla
nel
cuore
Könnte
man
es
im
Herzen
finden
Senza
andare
lontano
Ohne
weit
zu
gehen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Non
ci
sarebbe
bisogno
di
chiedere
la
carità
Man
müsste
nicht
um
Almosen
bitten
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Sono
allo
sbando
Am
Rande
stehen
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Non
hanno
avuto
ancora
niente
Noch
nichts
bekommen
haben
E
sono
ai
margini
da
sempre
Und
immer
am
Rand
geblieben
sind
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Stanno
aspettando
Noch
warten
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Rimangono
dei
sognatori
Träumer
bleiben
Per
questo
sempre
più
da
soli
Und
immer
einsamer
werden
Se
bastasse
una
grande
canzone
Wenn
ein
großes
Lied
genügen
würde
Per
parlare
di
pace
Über
Frieden
zu
sprechen
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
Könnte
man
es
beim
Namen
nennen
Aggiungendo
una
voce
Und
eine
Stimme
hinzufügen
E
un'altra
poi
e
un'altra
poi
Und
noch
eine
und
noch
eine
Finché
diventa
di
un
solo
colore
più
vivo
che
mai
Bis
es
zu
einer
Farbe
wird,
lebendiger
denn
je
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Sono
allo
sbando
Am
Rande
stehen
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Hanno
provato
ad
inventare
Versucht
haben,
ein
Lied
zu
erfinden
Una
canzone
per
cambiare
Das
die
Welt
verändern
könnte
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Stanno
aspettando
Noch
warten
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Für
all
jene
gewidmet,
die
Venuti
su
con
troppo
vento
Mit
zu
viel
Wind
aufgewachsen
Quel
tempo
gli
è
rimasto
dentro
Diese
Zeit
in
sich
tragen
In
ogni
senso
In
jedem
Sinn
Hanno
creduto
cercato
e
voluto
che
fosse
così
Sie
haben
geglaubt,
gesucht
und
gewollt,
dass
es
so
sei
Che
fosse
così
Dass
es
so
sei
Che
fosse
così
Dass
es
so
sei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cogliati Adelio, Ramazzotti Eros, Cassano Pierangelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.