Claudio Capéo - Se bastasse una canzone - перевод текста песни на немецкий

Se bastasse una canzone - Claudio Capéoперевод на немецкий




Se bastasse una canzone
Wenn ein Lied genügen würde
Se bastasse una bella canzone
Wenn ein schönes Lied genügen würde
A far piovere amore
Um Liebe regnen zu lassen
Si potrebbe cantarla un milione
Könnte man es eine Million Mal
Un milione di volte
Eine Million Mal singen
Bastasse già
Würde es genügen
Bastasse già
Würde es genügen
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Es bräuchte nicht viel, um zu lernen, mehr zu lieben
Se bastasse una vera canzone
Wenn ein echtes Lied genügen würde
Per convincere gli altri
Um andere zu überzeugen
Si potrebbe cantarla più forte
Könnte man es lauter singen
Visto che sono in tanti
Da sie so viele sind
Fosse così fosse così
Wäre es so wäre es so
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Man müsste nicht kämpfen, um mehr gehört zu werden
Se bastasse una buona canzone
Wenn ein gutes Lied genügen würde
A far dare una mano
Um Hilfe zu bekommen
Si potrebbe trovarla nel cuore
Könnte man es im Herzen finden
Senza andare lontano
Ohne weit zu gehen
Bastasse già
Würde es genügen
Bastasse già
Würde es genügen
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Man müsste nicht um Almosen bitten
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Sono allo sbando
Am Rande stehen
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Non hanno avuto ancora niente
Noch nichts bekommen haben
E sono ai margini da sempre
Und immer am Rand geblieben sind
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Stanno aspettando
Noch warten
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Rimangono dei sognatori
Träumer bleiben
Per questo sempre più da soli
Und immer einsamer werden
Se bastasse una grande canzone
Wenn ein großes Lied genügen würde
Per parlare di pace
Über Frieden zu sprechen
Si potrebbe chiamarla per nome
Könnte man es beim Namen nennen
Aggiungendo una voce
Und eine Stimme hinzufügen
E un'altra poi e un'altra poi
Und noch eine und noch eine
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Bis es zu einer Farbe wird, lebendiger denn je
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Sono allo sbando
Am Rande stehen
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Hanno provato ad inventare
Versucht haben, ein Lied zu erfinden
Una canzone per cambiare
Das die Welt verändern könnte
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Stanno aspettando
Noch warten
Dedicato a tutti quelli che
Für all jene gewidmet, die
Venuti su con troppo vento
Mit zu viel Wind aufgewachsen
Quel tempo gli è rimasto dentro
Diese Zeit in sich tragen
In ogni senso
In jedem Sinn
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Sie haben geglaubt, gesucht und gewollt, dass es so sei
Che fosse così
Dass es so sei
Che fosse così
Dass es so sei





Авторы: Cogliati Adelio, Ramazzotti Eros, Cassano Pierangelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.