Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
sont
liées
bien
souvent
et
parfois
elles
sont
libres
Sie
sind
oft
verbunden
und
manchmal
sind
sie
frei
Elles
font
des
cerf-volants,
elles
écrivent
des
livres
Sie
basteln
Drachen,
sie
schreiben
Bücher
Parfois
elles
sont
ouvertes,
parfois
elles
sont
courantes
Manchmal
sind
sie
offen,
manchmal
sind
sie
gewöhnlich
Y'a
des
gens
qui
les
ferment
et
des
gens
qui
les
tendent
Es
gibt
Leute,
die
sie
schließen,
und
Leute,
die
sie
reichen
On
les
met
sur
le
cœur,
on
les
met
dans
les
poches
Wir
legen
sie
aufs
Herz,
wir
stecken
sie
in
die
Taschen
Elles
construisent
des
parcs
où
vont
courir
les
mioches
Sie
bauen
Parks,
wo
die
Kleinen
herumlaufen
Si
elle
servent
à
sévir
parfois
autour
du
monde
Wenn
sie
dazu
dienen,
manchmal
auf
der
Welt
zu
strafen
On
pourrait
les
unir,
ça
ferait
une
ronde
Wir
könnten
sie
vereinen,
das
würde
einen
Kreis
bilden
Celles
qui
tiennent
des
armes,
celles
qui
sèchent
des
larmes
Die,
die
Waffen
halten,
die,
die
Tränen
trocknen
Qui
consolent
les
enfants
Die
Kinder
trösten
Celles
qui
nous
unissent,
celles
qui
nous
punissent
Die,
die
uns
vereinen,
die,
die
uns
bestrafen
Moi
ma
main,
je
la
tends
Ich,
meine
Hand,
ich
reiche
sie
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
Und
wir
werden
einen
Kreis
bilden,
eine
Kette
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
Donne-moi
ta
main
Gib
mir
deine
Hand
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
Parfois
elles
sont
heureuses,
parfois
elles
sont
si
seules
Manchmal
sind
sie
glücklich,
manchmal
sind
sie
so
einsam
Quand
elles
sont
baladeuses,
tu
les
prends
dans
la
gueule
Wenn
sie
umherschweifen,
bekommst
du
sie
ins
Gesicht
Elles
sont
nues
bien
souvent,
y'a
des
gens
qui
la
gantent
Sie
sind
oft
nackt,
es
gibt
Leute,
die
sie
behandschuhen
On
les
met
à
couper,
y'a
des
gens
qui
les
demandent
Wir
setzen
sie
zum
Schneiden
ein,
es
gibt
Leute,
die
sie
verlangen
Celles
qui
tiennent
des
armes,
celles
qui
sèchent
des
larmes
Die,
die
Waffen
halten,
die,
die
Tränen
trocknen
Qui
consolent
les
enfants
Die
Kinder
trösten
Celles
qui
nous
unissent,
celles
qui
nous
punissent
Die,
die
uns
vereinen,
die,
die
uns
bestrafen
Moi
ta
main,
je
l'attends
Ich,
deine
Hand,
ich
erwarte
sie
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
Und
wir
werden
einen
Kreis
bilden,
eine
Kette
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
Donne-moi
ta
main
Gib
mir
deine
Hand
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
J'étais
perdu,
tu
sais,
comme
toi
dans
la
peine
Ich
war
verloren,
weißt
du,
wie
du
im
Schmerz
J'ai
attendu
que
l'on
prenne
la
mienne
Ich
habe
gewartet,
dass
man
meine
nimmt
D'une
main
tendue,
tu
sais,
on
peut
faire
des
chaînes
Mit
einer
ausgestreckten
Hand,
weißt
du,
kann
man
Ketten
bilden
Et
aujourd'hui,
c'est
moi
qui
prends
la
tienne
Und
heute
bin
ich
es,
der
deine
nimmt
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
Und
wir
werden
einen
Kreis
bilden,
eine
Kette
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
du
nimm
ihre
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Gib
mir
deine
Hand,
Kleine,
und
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen,
aber
mit
vollen
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Adam, John Mamann, Paul Ecole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.