Текст и перевод песни Claudio Capéo - Ta main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
sont
liées
bien
souvent
et
parfois
elles
sont
libres
They
are
often
tied,
and
sometimes
they
are
free
Elles
font
des
cerf-volants,
elles
écrivent
des
livres
They
make
kites,
they
write
books,
you
see
Parfois
elles
sont
ouvertes,
parfois
elles
sont
courantes
Sometimes
they
are
open,
sometimes
just
routine
Y'a
des
gens
qui
les
ferment
et
des
gens
qui
les
tendent
There
are
those
who
close
them,
and
those
who
convene
On
les
met
sur
le
cœur,
on
les
met
dans
les
poches
We
put
them
on
our
hearts,
we
put
them
in
our
pockets
Elles
construisent
des
parcs
où
vont
courir
les
mioches
They
build
parks
where
children
run
and
frolic
Si
elle
servent
à
sévir
parfois
autour
du
monde
Though
they
sometimes
serve
to
punish
around
the
world
On
pourrait
les
unir,
ça
ferait
une
ronde
If
we
could
unite
them,
a
circle
would
unfurl
Celles
qui
tiennent
des
armes,
celles
qui
sèchent
des
larmes
Those
that
hold
weapons,
those
that
dry
tears
Qui
consolent
les
enfants
That
comfort
the
children
through
the
years
Celles
qui
nous
unissent,
celles
qui
nous
punissent
Those
that
unite
us,
those
that
chastise
Moi
ma
main,
je
la
tends
My
hand,
darling,
I
extend
to
you,
so
wise
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
And
we
will
make
a
circle,
breaking
down
barriers
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
treasures
Donne-moi
ta
main
Give
me
your
hand
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Give
me
your
hand,
child,
and
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
pleasures
Parfois
elles
sont
heureuses,
parfois
elles
sont
si
seules
Sometimes
they
are
happy,
sometimes
they
are
so
alone
Quand
elles
sont
baladeuses,
tu
les
prends
dans
la
gueule
When
they
are
wandering,
you
take
them
with
a
groan
Elles
sont
nues
bien
souvent,
y'a
des
gens
qui
la
gantent
They
are
often
bare,
some
people
glove
them
tight
On
les
met
à
couper,
y'a
des
gens
qui
les
demandent
We
put
them
to
work,
some
people
ask
for
their
might
Celles
qui
tiennent
des
armes,
celles
qui
sèchent
des
larmes
Those
that
hold
weapons,
those
that
dry
tears
Qui
consolent
les
enfants
That
comfort
the
children
through
the
years
Celles
qui
nous
unissent,
celles
qui
nous
punissent
Those
that
unite
us,
those
that
chastise
Moi
ta
main,
je
l'attends
Your
hand,
darling,
I
await
with
hopeful
eyes
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
And
we
will
make
a
circle,
breaking
down
barriers
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
treasures
Donne-moi
ta
main
Give
me
your
hand
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Give
me
your
hand,
child,
and
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
pleasures
J'étais
perdu,
tu
sais,
comme
toi
dans
la
peine
I
was
lost,
you
know,
like
you
in
sorrow's
hold
J'ai
attendu
que
l'on
prenne
la
mienne
I
waited
for
someone
to
take
mine,
brave
and
bold
D'une
main
tendue,
tu
sais,
on
peut
faire
des
chaînes
With
an
outstretched
hand,
you
know,
we
can
make
chains
of
trust
Et
aujourd'hui,
c'est
moi
qui
prends
la
tienne
And
today,
it's
me
who
takes
yours,
because
I
must
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Et
nous
ferons
une
ronde,
une
chaîne
And
we
will
make
a
circle,
breaking
down
barriers
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
toi
prends
la
sienne
Give
me
your
hand,
child,
and
you
take
hers
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
treasures
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Give
me
your
hand,
child,
and
Donne-moi
ta
main,
gamin
et
Give
me
your
hand,
child,
and
Nous
tournerons
en
rond
mais
les
mains
pleines
We
will
spin
around,
with
hands
full
of
pleasures
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mamann, Ahmed Saghir, Paul Ecole, Claudio Ruccolo
Альбом
Ta main
дата релиза
14-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.