Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
amo,
in
sogno,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
im
Traum,
ich
liebe
dich
In
aria,
ti
amo
In
der
Luft,
ich
liebe
dich
Se
viene
testa
vuol
dire
che
basta,
lasciamoci
Wenn
der
Kopf
kommt,
heißt
das,
es
reicht,
lass
uns
gehen
Ti
amo,
io
sono,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
bin,
ich
liebe
dich
In
fondo
un
uomo
Tief
im
Inneren
ein
Mann
Che
non
ha
freddo
nel
cuore
e
nel
letto,
comando
io
Der
keine
Kälte
im
Herzen
und
im
Bett
hat,
ich
befehle
Ma
tremo
davanti
al
tuo
seno
Aber
ich
zittere
vor
deiner
Brust
Ti
odio
e
ti
amo
Ich
hasse
dich
und
ich
liebe
dich
È
una
farfalla
che
muore
sbattendo
le
ali
Es
ist
ein
Schmetterling,
der
stirbt,
indem
er
mit
den
Flügeln
schlägt
L′amore
che
a
letto
si
fa
Die
Liebe,
die
im
Bett
gemacht
wird
Rendimi
l'altra
metà
Gib
mir
die
andere
Hälfte
zurück
Oggi
ritorno
da
lei
Heute
kehre
ich
zu
ihr
zurück
Primo
maggio,
su
coraggio
Erster
Mai,
komm
schon,
Mut
E
chiedo
perdono
Und
ich
bitte
um
Vergebung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica
Öffne
die
Tür
für
einen
Krieger
aus
Toilettenpapier
E
dammi
il
tuo
vino
leggero
Und
gib
mir
deinen
leichten
Wein
Che
hai
fatto
quando
non
c′ero
Den
du
gemacht
hast,
als
ich
nicht
da
war
E
le
lenzuola
di
lino
Und
die
Leinenlaken
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes
Che
fa,
sogna
cavalli
e
si
gira
Das
Pferde
träumt
und
sich
umdreht
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
bügelt
und
singt
E
fatti
un
po'
prendere
in
giro
Und
lass
dich
ein
wenig
veralbern
Prima
di
fare
l′amore
Bevor
wir
Liebe
machen
Vesti
la
rabbia
di
pace
Kleide
den
Zorn
in
Frieden
E
sottane
sulla
luce
Und
Unterröcke
über
das
Licht
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Vergebung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Gib
mir
deinen
leichten
Wein
Che
hai
fatto
quando
non
c′ero
Den
du
gemacht
hast,
als
ich
nicht
da
war
E
le
lenzuola
di
lino
Und
die
Leinenlaken
Dammi
il
sono
Gib
mir
den
Schlaf
Di
un
bambino
Eines
Kindes
Che
fa,
sogna
cavalli
e
si
gira
Das
Pferde
träumt
und
sich
umdreht
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Lass
mich
eine
Frau
umarmen,
die
bügelt
und
singt
E
poi
fatti
un
po′
prendere
in
giro
Und
dann
lass
dich
ein
wenig
veralbern
Prima
di
fare
l'amore
Bevor
wir
Liebe
machen
Vesti
la
rabbia
di
pace
Kleide
den
Zorn
in
Frieden
E
sottane
sulla
luce
Und
Unterröcke
über
das
Licht
Io
ti
amo,
ti
amo,
ti
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Amo,
ti
amo,
ti
Liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.