Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
stiamo
qui
stiamo
là
Du,
wir
sind
hier,
wir
sind
da
C'è
l'amore
a
cena
e
tu
Da
ist
Liebe
zum
Abendessen
und
du
Dimmi
sì
se
ti
va
Sag
ja,
wenn
du
Lust
hast
Il
mio
letto
è
forte
e
tu
Mein
Bett
ist
stark
und
du
Pesi
poco
di
più
della
gommapiuma
Wiegst
etwas
mehr
als
Schaumstoff
Tu
perché
tu
non
ci
sei
Du,
warum
bist
du
nicht
hier
E
mi
sto
spogliando
Und
ich
ziehe
mich
aus
Tu
quanti
anni
mi
dai
Du,
wie
alt
schätzt
du
mich
Ho
un
lavoro
strano
e
Ich
habe
einen
seltsamen
Job
und
Tu
ma
va
là
che
lo
sai
Du,
komm
schon,
das
weißt
du
Vista
da
vicino
tu
Aus
der
Nähe
betrachtet,
du
Sei
più
bella
che
mai
Bist
schöner
denn
je
Baci
da
un
minuto
Küsse
für
eine
Minute
Tu
non
ne
dai
Du
gibst
sie
nicht
Non
ne
dai
Gibst
sie
nicht
Chi
ti
ha
fatto
entrare
Wer
hat
dich
hereingelassen
Chi
mi
brucia
sei
tu
Wer
mich
verbrennt,
bist
du
E
anche
la
mia
marcia
in
più
Und
auch
mein
zusätzlicher
Kick
Ed
un
po'
di
follia
Und
ein
bisschen
Wahnsinn
Quanto
basta
perché
tu
Genug,
damit
du
Come
lei
non
sei
mia
Wie
sie,
nicht
mein
bist
Se
mi
fai
l'amore
Wenn
du
mit
mir
schläfst
Ti
canterò
Werde
ich
dir
vorsingen
Come
se
fossi
una
canzone
Als
wärst
du
ein
Lied
Canterò
e
camminando
sveglierò
Ich
werde
singen
und
beim
Gehen
wecken
Chi
sta
sognando
più
di
me
Wer
mehr
träumt
als
ich
Al
mondo
siamo
io
e
te
ragazza
triste
Auf
der
Welt
sind
wir
zwei,
trauriges
Mädchen
Canterò
la
pioggia
perche
venga
Ich
werde
singen,
damit
der
Regen
kommt
Giù
il
vento
che
si
calmi
un
po'
Damit
der
Wind
sich
ein
wenig
legt
Il
cielo
perché
sia
più
blu
e
mi
sorrida
tu
Der
Himmel,
damit
er
blauer
wird
und
du
mich
anlächelst
Non
sarai
mica
tu
Du
bist
es
doch
nicht
etwa
Una
saponetta
che
Ein
Stück
Seife,
das
Scivolando
non
c'è
Beim
Rutschen
verschwindet
Dimmi
che
da
un'ora
tu
Sag
mir,
dass
du
seit
einer
Stunde
Hai
bisogno
di
me
Mich
brauchst
Che
ti
ossigeno
di
più
Dass
ich
dich
mehr
mit
Sauerstoff
versorge
Dimmi
che
non
sei
tu
Sag
mir,
dass
du
es
nicht
bist
Un
miraggio
Eine
Täuschung
Ma
sei
tu
Aber
du
bist
es
Canterò
e
camminando
sveglierò
Ich
werde
singen
und
beim
Gehen
wecken
Chi
sta
sognando
più
di
me
Wer
mehr
träumt
als
ich
Al
mondo
siamo
io
e
te
ragazza
triste
Auf
der
Welt
sind
wir
zwei,
trauriges
Mädchen
Canterò
la
pioggia
perché
venga
Ich
werde
singen,
damit
der
Regen
kommt
Giù
il
vento
che
si
calmi
un
po'
Damit
der
Wind
sich
ein
wenig
legt
Il
cielo
perché
sia
più
blu
e
mi
sorrida
tu
Der
Himmel,
damit
er
blauer
wird
und
du
mich
anlächelst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.