Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'emmènerai (con me)
Ich nehme dich mit (con me)
Y
a
ces
sourires
qui
nous
manquent
Da
sind
die
Lächeln,
die
uns
fehlen
Tous
ces
souvenirs
qui
nous
hantent
All
diese
Erinnerungen,
die
uns
verfolgen
Faut
dire
que
la
vie
nous
tourmente
Man
muss
sagen,
das
Leben
quält
uns
Gira,
gira
nella
mente
Dreht
sich,
dreht
sich
im
Kopf
Le
chemin
est
long
mais
la
vie
est
brève
Der
Weg
ist
lang,
doch
das
Leben
ist
kurz
Pas
le
temps
pour
les
détours
Keine
Zeit
für
Umwege
J'crois
qu'il
est
l'heure
que
nos
verres,
on
les
lève
Ich
glaub,
es
ist
Zeit,
dass
wir
unsere
Gläser
heben
Que
viennent
enfin
les
beaux
jours
Dass
endlich
die
schönen
Tage
kommen
On
chantera
la
délivrance
Wir
singen
von
der
Befreiung
On
célébrera
notre
chance
Wir
feiern
unser
Glück
De
s'aimer
là,
dans
l'insouciance
Uns
hier
zu
lieben,
in
Sorglosigkeit
L'aria
della
dolce
vita
Die
Arie
des
dolce
vita
Je
garde
l'espoir
que
la
fête
Ich
hoffe,
das
Fest
wird
Sera
aussi
grande
que
nos
joies
So
groß
sein
wie
unsere
Freude
J'ai
tous
vos
regards
dans
la
tête
Ich
hab
all
eure
Blicke
im
Kopf
J'attends
plus
que
vos
bras
Ich
warte
nur
noch
auf
eure
Arme
Viens,
on
s'fait
du
bien
Komm,
wir
tun
uns
gut
Viens,
le
monde,
on
l'réinvente
Komm,
die
Welt,
wir
erfinden
sie
neu
Viens,
on
s'aime
pour
rien
Komm,
wir
lieben
uns
einfach
so
On
s'entraîne,
on
se
réenchante
Wir
üben,
wir
verzaubern
uns
neu
Viens,
on
se
soutient
Komm,
wir
halten
zusammen
On
oublie
tout
ce
qui
nous
hante
Wir
vergessen,
was
uns
quält
Vieni,
vieni
con
me
Komm,
komm
mit
mir
J't'emmènerai
danser
sur
les
plages
bondées
Ich
nehm
dich
mit
zum
Tanzen
auf
überfüllte
Strände
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J't'emmènerai
chanter
dans
des
bars
blindés
Ich
nehm
dich
mit
zum
Singen
in
volle
Bars
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
A
volte
mi
sento
felice
Manchmal
fühl
ich
mich
glücklich
A
volte
mi
stringe
il
cuore
Manchmal
schnürt's
mir
das
Herz
zu
Vorrei
come
la
fenice
Ich
möchte
wie
ein
Phönix
Fare
rinascere
la
gioia
Die
Freude
neu
entfachen
Quando
sto
male,
che
sono
nel
dubbio
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
wenn
ich
zweifle
Cerco
d'un
po'
d'umanità
Suche
ich
ein
bisschen
Menschlichkeit
Solidali
in
questo
mondo
Solidarisch
in
dieser
Welt
E
l'unica
verità
Das
ist
die
einzige
Wahrheit
On
chantera
la
délivrance
Wir
singen
von
der
Befreiung
On
célébrera
notre
chance
Wir
feiern
unser
Glück
De
s'aimer
là,
dans
l'insouciance
Uns
hier
zu
lieben,
in
Sorglosigkeit
L'aria
della
dolce
vita
Die
Arie
des
dolce
vita
Je
garde
l'espoir
que
la
fête
Ich
hoffe,
das
Fest
wird
Sera
aussi
grande
que
nos
joies
So
groß
sein
wie
unsere
Freude
J'ai
tous
vos
regards
dans
la
tête
Ich
hab
all
eure
Blicke
im
Kopf
J'attends
plus
que
vos
bras
Ich
warte
nur
noch
auf
eure
Arme
Viens,
on
s'fait
du
bien
Komm,
wir
tun
uns
gut
Viens,
le
monde,
on
l'réinvente
Komm,
die
Welt,
wir
erfinden
sie
neu
Viens,
on
s'aime
pour
rien
Komm,
wir
lieben
uns
einfach
so
On
s'entraîne,
on
s'réenchante
Wir
üben,
wir
verzaubern
uns
neu
Viens,
on
se
soutient
Komm,
wir
halten
zusammen
On
oublie
tout
c'qui
nous
hante
Wir
vergessen,
was
uns
quält
Vieni,
vieni
con
me
Komm,
komm
mit
mir
J't'emmènerai
danser
sur
les
plages
bondées
Ich
nehm
dich
mit
zum
Tanzen
auf
überfüllte
Strände
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J't'emmènerai
chanter
dans
des
bars
blindés
Ich
nehm
dich
mit
zum
Singen
in
volle
Bars
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J't'emmènerai
danser
sur
les
plages
bondées
Ich
nehm
dich
mit
zum
Tanzen
auf
überfüllte
Strände
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J't'emmènerai
chanter
dans
des
bars
blindés
Ich
nehm
dich
mit
zum
Singen
in
volle
Bars
Con
me
(con
me)
Mit
mir
(mit
mir)
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Lucas Bennici, Giorgio Spagna, Michael Gaffey, Manon Lisa Romiti, Francesco Bontempi, Claudio Capeo, Silvio Tristan Lisbonne, Annehley Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.