Claudio Capéo - Ça va ça va (version live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Ça va ça va (version live)




Ça va ça va (version live)
It's Okay, It's Okay (live version)
À toi la fille qui me rend si
To you, the girl who makes me so
Dur et si tendre
Tough and so tender
Qui sait me parler quand j′suis barré
Who knows how to talk to me when I'm wired
Que j'veux rien entendre
When I don't want to hear anything
Quand j′ai le cœur sourd
When my heart is deaf
Quand j'ai le cœur lourd
When my heart is heavy
Des pluies de peines
From heavy rains
La lame trempée dans de l'acier
The blade dipped in steel
Quand je suis paumé que tout m′enchaine
When I'm lost, when everything chains me up
J′ai parfois l'âme prise
Sometimes my soul is caught
Dans des filets qui me tourmentent
In nets that torment me
J′ai parfois l'âme grise
Sometimes my soul is gray
Et si ce soir, tu me demandes
And if tonight, you ask me
Comment ça va, ça va, ça va
How are you, how are you, how are you?
Sur ma planète
On my planet
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
I'll answer you, I'm fine, I'm fine, I'm fine
Comme-ci comme-ça
So-so
Les bières, les vins que je bois en vain
The beers, the wines I drink in vain
N′ont pas le goût de la fête
Don't taste like celebration
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
But as long as our hearts beat, beat, beat
Ça va, ça va
It's fine, it's fine
A toi l′ami
To you, my friend
Le seul homme qui m'a tenu la main
The only man who held my hand
Quand tous les jours j'm′en faisais
When every day I worried about them
Pour les lendemains
For the days to come
Toi dont je sais que même blessé
You who I know that even when you're hurt
T′es toujours
You're always there
Pour me porter
To carry me
Pour abréger
To shorten
Ma peine jusqu'à ce que je sois léger
My sorrow until I'm light
J′ai parfois l'âme en crise
Sometimes my soul is in crisis
La joie de vivre qu′on me la rende
The joy of living that we give me back
Mon bonheur me méprise
My happiness despises me
Et si ce soir tu me demandes
And if tonight you ask me
Comment ça va, ça va, ça va
How are you, how are you, how are you?
Sur ma planète
On my planet
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
I'll answer you, I'm fine, I'm fine, I'm fine
Comme-ci comme-ça
So-so
Les bières, les vins que je bois en vain
The beers, the wines I drink in vain
N'ont pas le goût de la fête
Don't taste like celebration
Mais tant qu′on a le cœur qui bat, qui bat
But as long as our hearts beat, beat, beat
Ça va, ça va
It's fine, it's fine
À ceux que j'ai parfois négligé
To those I have sometimes neglected
Peut-être un peu libre
Perhaps a little free
Pour pas déranger
So as not to disturb
Moi le naufragé
Me, the castaway
Sur mon bateau ivre
On my drunken boat
J'ai pas de bouée
I have no lifebuoy
Pas de feu de détresse
No distress flare
Je suis pas doué pour les carresses
I'm not good at caresses
Mais si jamais vous me demandez
But if you ever ask me
Quand tout me blesse
When everything hurts me
Comment ça va, ça va, ça va
How are you, how are you, how are you?
Sur ma planète
On my planet
Je vous répondrai ça va, ça va, ça va
I'll answer you, I'm fine, I'm fine, I'm fine
Comme-ci comme-ça
So-so
Les bières, les vins que je bois en vain
The beers, the wines I drink in vain
N′ont pas le goût de la fête
Don't taste like celebration
Mais tant qu′on a le cœur qui bat, qui bat
But as long as our hearts beat, beat, beat
Ça va, ça va
It's fine, it's fine
Comment ça va, ça va, ça va
How are you, how are you, how are you?
Sur ma planète
On my planet
Je te répondrai ça va, ça va, ça va
I'll answer you, I'm fine, I'm fine, I'm fine
Comme-ci comme-ça
So-so
Les bières, les vins que je bois en vain
The beers, the wines I drink in vain
N'ont pas le goût de la fête
Don't taste like celebration
Mais tant qu′on a le cœur qui bat, qui bat
But as long as our hearts beat, beat, beat
Ça va, ça va
It's fine, it's fine





Авторы: Manon Romiti, Nazim Yahya Kemal Khaled, Silvio Tristan Lisbonne, Claudio Ruccolo, Eddy Fernand Pradelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.