Текст и перевод песни Claudio Fênix - Deixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
deixa,
deixa,
deixa
So
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Let
them
talk
that
I'm
not
made
for
you
Então
deixa,
deixa,
deixa
So
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Let
them
talk
that
I'm
not
made
for
you
Amor
da
minha
vida,
és
dona
desse
coração
Love
of
my
life,
you
own
this
heart
of
mine
Minha
querida,
meu
problema,
minha
solução
My
darling,
my
problem,
my
solution
Eles
podem
falar
mal
de
mim
(podem
falar)
They
can
talk
bad
about
me
(they
can
talk)
Mas
sabes
bem
o
que
eu
quero
de
ti
But
you
know
what
I
want
from
you
Problemas
vão
sempre
existir
Problems
will
always
exist
Na
nossa
história
ninguém
vai
por
um
fim
In
our
story,
no
one
will
put
an
end
to
it
Nem
o
destino
vai
me
separar
de
ti
Not
even
destiny
will
separate
me
from
you
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
So
let
it
be,
let
them
speak
ill
of
our
love
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
They
never
gave
us
anything
love,
they
never
gave
us
anything
love
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
So
let
it
be,
let
them
speak
ill
of
our
love
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
They
never
gave
us
anything
love,
they
never
gave
us
anything
love
Então
deixa,
deixa,
deixa
So
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Let
them
talk
that
I'm
not
made
for
you
Então
deixa,
deixa,
deixa
So
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Let
them
talk
that
I'm
not
made
for
you
Oh,
oh,
oh
no
Oh,
oh,
oh
no
Tu
simbolizas
tudo
na
minha
vida
You
symbolize
everything
in
my
life
E
necessário
como
o
sol,
iluminas
a
minha
vida
And
as
essential
as
the
sun,
you
light
up
my
life
Ficar
sem
ti
eu
não
quero,
viver
sem
ti
é
um
desespero
I
don't
want
to
be
without
you,
living
without
you
is
a
despair
Amor
tou
a
ser
sincero
My
love,
I'm
being
sincere
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
So
let
it
be,
let
them
speak
ill
of
our
love
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
They
never
gave
us
anything
love,
they
never
gave
us
anything
love
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
So
let
it
be,
let
them
speak
ill
of
our
love
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
They
never
gave
us
anything
love,
they
never
gave
us
anything
love
Deixa,
deixa,
deixa
Let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Então
deixa,
deixa,
deixa
So
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Let
them
talk
that
I'm
not
made
for
you
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.