Claudio Fênix - Tudo para Mim - перевод текста песни на немецкий

Tudo para Mim - Claudio Fênixперевод на немецкий




Tudo para Mim
Alles für mich
O nosso combinado foi ficar juntos
Unsere Abmachung war, zusammen zu bleiben
Felizes no amor, a todo custo
Glücklich in der Liebe, um jeden Preis
O plano sempre foi esse
Der Plan war immer dieser
Envelhecermos juntos
Zusammen alt werden
Passar a vida juntos
Das Leben zusammen verbringen
Mas no meio do caminho, tu mudaste o seu destino
Aber auf halbem Weg hast du dein Schicksal geändert
Deixando-me sozinho
Und mich allein gelassen
E seguiste a tua vida noutros braços
Und du hast dein Leben in anderen Armen fortgesetzt
Noutro peito, criaste outros laços
An einer anderen Brust, hast andere Bande geknüpft
Meu coração deixaste em pedaços
Mein Herz hast du in Stücken zurückgelassen
Não ta certo, não
Das ist nicht richtig, nein
Acordavas sorrindo p′ra outro alguém
Du bist lächelnd für jemand anderen aufgewacht
E deixaste aquele que te fez bem
Und hast den verlassen, der dir Gutes tat
E esse que puseste no meu lugar
Und dieser, den du an meine Stelle gesetzt hast
Que nada tirou
Der nichts dafür tun musste
Agora dás conta da tua borrada
Jetzt merkst du deinen Fehler
Queres voltar p'ra seres bem amada
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p'ra mim, tudo p'ra mim ye
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich, alles für mich ye
Agora dás conta da tua borrada
Jetzt merkst du deinen Fehler
Queres voltar p′ra seres bem amada
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p'ra mim (tudo p′ra mim, ye)
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich (alles für mich, ye)
Fica descansada, que eu não desejo mal nenhum
Sei beruhigt, ich wünsche dir nichts Schlechtes
Nem que tu mereças, mas não desejo mal algum
Auch wenn du es verdienen würdest, aber ich wünsche dir gar nichts Schlechtes
Ai como dói, ai como dói
Oh, wie das schmerzt, oh, wie das schmerzt
Tu me deixaste, quando eu mais precisava
Du hast mich verlassen, als ich dich am meisten brauchte
E viraste-me as costas, isso eu não esperava de ti
Und hast mir den Rücken gekehrt, das habe ich von dir nicht erwartet
De ti
Von dir
E seguiste a tua vida noutros braços (braços)
Und du hast dein Leben in anderen Armen fortgesetzt (Armen)
Noutro peito, criaste outros laços (laços)
An einer anderen Brust, hast andere Bande geknüpft (Bande)
Meu coração deixaste em pedaços (pedaços)
Mein Herz hast du in Stücken zurückgelassen (Stücken)
Não ta certo, na-na-na-não
Das ist nicht richtig, na-na-na-nein
Acordavas sorrindo p'ra outro alguém (pr′outro alguém)
Du bist lächelnd für jemand anderen aufgewacht (für jemand anderen)
E deixaste aquele que te fez bem (que te fez bem)
Und hast den verlassen, der dir Gutes tat (der dir Gutes tat)
E esse que puseste hoje no meu lugar (lugar)
Und dieser, den du heute an meine Stelle gesetzt hast (Stelle)
Agora dás conta da tua borrada (...da)
Jetzt merkst du deinen Fehler (...Fehl)
Queres voltar p'ra seres bem amada
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p'ra mim, tudo p'ra mim ye
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich, alles für mich ye
Agora dás conta da tua borrada
Jetzt merkst du deinen Fehler
Queres voltar p′ra seres bem amada
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p'ra mim
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich
Eras tudo para mim
Du warst alles für mich
Eu faria tudo por ti
Ich würde alles nur für dich tun
Eu daria a minha vida por ti
Ich würde mein Leben nur für dich geben
Eu faria tudo por ti
Ich würde alles nur für dich tun
E eu daria a minha vida por ti
Und ich würde mein Leben nur für dich geben
Agora dás conta da tua borrada (dás conta sim)
Jetzt merkst du deinen Fehler (du merkst es, ja)
Queres voltar p′ra seres bem amada (volta p'ra mim)
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden (komm zurück zu mir)
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p'ra mim, tudo p′ra mim, ye
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich, alles für mich, ye
Agora dás conta da tua borrada (agora das conta da tua borrada)
Jetzt merkst du deinen Fehler (jetzt merkst du deinen Fehler)
Queres voltar p'ra seres bem amada (queres voltar p'ra seres mais amada)
Willst zurückkommen, um wirklich geliebt zu werden (willst zurückkommen, um mehr geliebt zu werden)
Mas te esqueceste que tu eras tudo p′ra mim, tudo p′ra mim
Aber du hast vergessen, dass du alles für mich warst, alles für mich
Tudo p'ra mim, tudo p′ra mim ye-ye
Alles für mich, alles für mich ye-ye
Eu faria tudo por ti, bae
Ich würde alles für dich tun, Bae
Eu daria a minha vida por ti, bae
Ich würde mein Leben nur für dich geben, Bae
Eu faria tudo por ti
Ich würde alles nur für dich tun
Eu daria a minha vida por ti, bae
Ich würde mein Leben nur für dich geben, Bae






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.