Claudio Lolli - Al Milite Ignoto - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - Al Milite Ignoto - 2006 Digital Remaster




Al Milite Ignoto - 2006 Digital Remaster
To the Unknown Soldier - 2006 Digital Remaster
Io lo so chi ti spinse a partire e non fu desiderio di gloria,
I know who pushed you to leave and it wasn't a desire for glory,
Io lo so non volevi morire, lasciare un ricordo alla storia,
I know that you didn't want to die, nor leave a memory for history,
Io lo so chi ti venne a cercare, fin sui campi,
I know who came looking for you, as far as the fields,
Fin dentro a un cortile,
To a courtyard,
Io lo so non ci fu da parlare, con chi aveva in mano un fucile.
I know there was no talking to be done with someone who had a gun in his hand.
Io lo chi ti guardò partire, sorseggiando un bicchiere di vino,
I know who watched you leave, sipping a glass of wine,
Fu lo stesso che poi venne a dire, che eri felice come un bambino.
It was the same man who later came to say that you were happy as a child.
Ma io lo so che non era affar tuo,
But I know it wasn't your business,
Che non era la tua quella guerra e del resto
That that war wasn't yours and after all
Cos'è che era tuo, certo neanche quel pezzo di terra.
What was yours, certainly not even that piece of land.
Hanno scelto la terra più triste, quella che era costata più cara, q
They chose the saddest land, the one that had cost the most, q
Uella in cui a migliaia cadeste, che vi accolse e vi fece da bara.
Where thousands of you fell, where it welcomed you and became your coffin.
Hanno scelto la terra più rossa,
They chose the reddest land,
Quella che era costata più vite ed un corpo in
The one that had cost the most lives and a body in
Cui solo le ossa, circondassero ormai le ferite.
Where only the bones, surrounded the wounds by now.
Lo hanno offerto a una patria impazzita,
They offered it to a crazed homeland,
Che sfogasse così il suo dolore,
So that it could vent its pain,
Han pagato i tuoi anni di vita con un grande anonimo onore.
They paid for your years of life with a great anonymous honor.
Così oggi sei il milite ignoto, morto in guerra nessuno sa come,
So today you are the unknown soldier, dead in war nobody knows how,
Dopo averci lasciato la pelle,
After having left your skin,
C'hai rimesso per sempre anche il nome.
You also lost your name forever.
Ma non sarai certo ignoto ai compagni, che con te avran lavorato,
But you will certainly not be unknown to your comrades, who worked with you,
Non sarai certo ignoto alla donna, che ti avrà ogni notte aspettato.
You will certainly not be unknown to the woman, who will have waited for you every night.
Non sarai certo ignoto agli amici,
You will certainly not be unknown to your friends,
Che ti avran dedicato le sere,
Who will have dedicated the evenings to you,
Nel ricordo dei tempi felici in cui potevano offrirti da bere.
In memory of the happy times when they could offer you something to drink.
Come sei invece ignoto a quelli,
How instead you are unknown to them,
Per cui tutto ciò è stato un affare, c
For whom all this has been a business, c
He cantando siam tutti fratelli, ti ricordano intorno a un'altare.
Singing that we are all brothers, they remember you around an altar.
Come sei certo ignoto alle mani,
How you are certainly unknown to the hands,
Di quel vivo illustre da bene,
Of that illustrious good-living,
Che verrà a sputare domani, altri fiori sulle tue catene.
Who will come to spit tomorrow, other flowers on your chains.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.