Claudio Lolli - Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster




Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A te che giri in casa
Ты ходишь по дому
Con la vestaglia unta
В смазанном халате
Di macchie di dolore
Пятна боли
Di avermi allattato
Что кормил меня грудью
Al fiume del tuo male
К реке зла твоего
Stampandomi sul viso
Печать на моем лице
L'angoscia e il suo colore.
Тоска и ее цвет.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A te che giri casa
Ты ходишь домой
Fiero nei tuoi ricordi
Гордый в своих воспоминаниях
Di libertà passata
О прошлой свободе
Di avere contrastato
Чтобы противопоставить
La mia spina dorsale
Мой позвоночник
Per paura che io
Из страха, что я
Non ti venissi uguale
Ты бы не стал равным.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
Al vostro amore stanco
К вашей усталой любви
Il piacere segreto
Тайное удовольствие
Di una notte lontana
Из далекой ночи
Che mi ha sbattuto
Который ударил меня
In un mondo extravaginale
В экстравагантном мире
Senza nemmeno chiedersi
Даже не задумываясь
Se preferissi nascere
Если бы я предпочел родиться
O la morte gloriosa
О славная смерть
Di un aborto illegale.
О незаконном аборте.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A te ragazzo magro
Тебе тощий парень
Tutti i pugni sul muso
Все кулаки по морде
Che mi hai dato per noia
Что ты дал мне от скуки
O per aiutarmi a crescere
Или помочь мне расти
O per raddrizzarmi il naso
Или выпрямить нос
O per vedermi piangere
Или увидеть, как я плачу
Proprio nel mio cortile.
Прямо у меня во дворе.
Potrò mai perdonarti
Я когда-нибудь прощу тебя
Amico per sei anni
Друг в течение шести лет
Di avermi ascoltato
Что выслушал меня
Con un orecchio solo
С одним ухом только
Il tuo tradimento nero
Твоя черная измена
Fine del nostro mondo
Конец нашего мира
Con cui sei diventato
С кем ты стал
Un bel fascista biondo.
Белобрысый фашист.
Potrò mai perdonarvi
Я никогда не смогу простить вас
Amici tutti quanti
Все друзья
L'amore e l'amicizia
Любовь и дружба
Che non mi avete dato
Что вы мне не дали
E questo mio sangue fragile
И эта моя хрупкая кровь
Il mio povero disastro
Моя бедная катастрофа
La colpa ed il dolore
Вина и боль
Di non esser mai stato
Никогда не был
Per nessuno di voi
Ни для кого из вас
Nemmeno un fratellastro.
Даже не сводный брат.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A te ragazza piccola
Тебе маленькая девочка
Il bacio che hai preferito
Любимый поцелуй
Gettare dal balcone
Бросить с балкона
Quel bacio che non mi hai
Тот поцелуй, который ты мне не дал
Voluto regalare
Хотел подарить
Nemmeno il giorno prima
Даже накануне
Della rivoluzione.
Революции.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A te ragazza grande
Тебе большая девочка
Di avermi adoperato
За то, что он меня усыновил.
Per le tue gelosie
За твою ревность
A te e alla tua città
Вам и вашему городу
Quel tramonto di vento
Этот закат ветра
In cui sono partito
Куда я уехал
Felice di bugie.
Рад лжи.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A voi mie poche donne
Вам мои несколько женщин
Di avermi sempre usato
Что всегда использовал меня
Solo per stare bene
Просто чтобы быть в порядке
Come un unguento dolce
Как сладкая мазь
Che asciuga una ferita
Который сушит рану
Aperta di paura
Открытый страх
Come un liquore amaro
Как горький ликер
Che è però digestivo
Это, однако, пищеварительный
E digerisce la vita.
И переваривает жизнь.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
Al Dio che non esiste
К Богу, который не существует
Di avere rovinato
Чтобы испортили
La mia adolescenza
Моя юность
Seduto su una pila
Сидя на куче
Immensa di riviste
Огромные журналы
Di donne nude prova
Голых женщин попробовать
Della sua inesistenza.
О его несуществовании.
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
Alla gente per bene
Людям хорошо
Di avere amareggiato
Озлобленный
Le mie bandiere rosse
Мои красные флаги
E di avere deriso
И издевались
Sui muri della mia gioia
На стенах моей радости
L'immagine di lenin
Образ Ленина
Che parla alla sua gente
Который говорит со своим народом
Potrò mai perdonare
Я когда-нибудь прощу
A me stesso la mia rabbia
На себя МОЙ гнев
Immensa e tempestosa
Огромный и бурный
Crudele come un mare
Жестокий, как море
Che travolga le navi
Который подавляет корабли
E affoghi i pescatori
И утопить рыбаков
Che trovino il coraggio
Пусть они найдут мужество
Di volerlo tentare
Желая соблазнить его
Un mare che le loro donne
Море, что их женщины
Non sapran perdonare.
Они не могут простить.
Potrò mai ringraziarti
Я когда-нибудь буду благодарить тебя
Compagno sconosciuto
Неизвестный товарищ
Per il vino che hai offerto
За вино, которое вы предложили
Senza chiedermi il nome
Не спрашивая меня имени
Senza informarti troppo
Не информируя себя слишком много
Di dove ero venuto
Откуда я пришел
Di quanto sangue usciva
Сколько крови выходило
Dalla mia situazione.
Из моей ситуации.
Potrò mai ringraziare
Я когда-нибудь буду благодарить
A te compagno negro
Тебе товарищ негр
Per il "who love you?"
Для " кто тебя любит?"
Che mi hai voluto regalare
Что ты хотел мне подарить
Come una sicurezza
Как безопасность
Che la nostra differenza
Что наша разница
Era un motivo in più
Это была еще одна причина
Per doverci parlare.
Чтобы поговорить с ним.
Potrò mai ringraziarvi
Я когда-нибудь буду благодарить вас
Compagni sconosciuti
Незнакомые товарищи
Disponibili sempre
Всегда доступны
Ad offrire amore e vino
Предложить любовь и вино
Sperduti in questo mondo
Заблудились в этом мире
Non a grandezza d'uomo
Не в человеческом величии
E nemmeno di donna
И даже не о Донне
E neanche di bambino
И даже в детстве
Provincia di una vita
Провинция жизни
Che dovrà pur finire.
Это должно закончиться.
Potrò mai ringraziarvi
Я когда-нибудь буду благодарить вас
Compagni a venire.
Товарищи впереди.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.