Текст и перевод песни Claudio Lolli - Compagni A Venire - 2006 Digital Remaster
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
te
che
giri
in
casa
Ты
ходишь
по
дому
Con
la
vestaglia
unta
В
смазанном
халате
Di
macchie
di
dolore
Пятна
боли
Di
avermi
allattato
Что
кормил
меня
грудью
Al
fiume
del
tuo
male
К
реке
зла
твоего
Stampandomi
sul
viso
Печать
на
моем
лице
L'angoscia
e
il
suo
colore.
Тоска
и
ее
цвет.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
te
che
giri
casa
Ты
ходишь
домой
Fiero
nei
tuoi
ricordi
Гордый
в
своих
воспоминаниях
Di
libertà
passata
О
прошлой
свободе
Di
avere
contrastato
Чтобы
противопоставить
La
mia
spina
dorsale
Мой
позвоночник
Per
paura
che
io
Из
страха,
что
я
Non
ti
venissi
uguale
Ты
бы
не
стал
равным.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
Al
vostro
amore
stanco
К
вашей
усталой
любви
Il
piacere
segreto
Тайное
удовольствие
Di
una
notte
lontana
Из
далекой
ночи
Che
mi
ha
sbattuto
Который
ударил
меня
In
un
mondo
extravaginale
В
экстравагантном
мире
Senza
nemmeno
chiedersi
Даже
не
задумываясь
Se
preferissi
nascere
Если
бы
я
предпочел
родиться
O
la
morte
gloriosa
О
славная
смерть
Di
un
aborto
illegale.
О
незаконном
аборте.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
te
ragazzo
magro
Тебе
тощий
парень
Tutti
i
pugni
sul
muso
Все
кулаки
по
морде
Che
mi
hai
dato
per
noia
Что
ты
дал
мне
от
скуки
O
per
aiutarmi
a
crescere
Или
помочь
мне
расти
O
per
raddrizzarmi
il
naso
Или
выпрямить
нос
O
per
vedermi
piangere
Или
увидеть,
как
я
плачу
Proprio
nel
mio
cortile.
Прямо
у
меня
во
дворе.
Potrò
mai
perdonarti
Я
когда-нибудь
прощу
тебя
Amico
per
sei
anni
Друг
в
течение
шести
лет
Di
avermi
ascoltato
Что
выслушал
меня
Con
un
orecchio
solo
С
одним
ухом
только
Il
tuo
tradimento
nero
Твоя
черная
измена
Fine
del
nostro
mondo
Конец
нашего
мира
Con
cui
sei
diventato
С
кем
ты
стал
Un
bel
fascista
biondo.
Белобрысый
фашист.
Potrò
mai
perdonarvi
Я
никогда
не
смогу
простить
вас
Amici
tutti
quanti
Все
друзья
L'amore
e
l'amicizia
Любовь
и
дружба
Che
non
mi
avete
dato
Что
вы
мне
не
дали
E
questo
mio
sangue
fragile
И
эта
моя
хрупкая
кровь
Il
mio
povero
disastro
Моя
бедная
катастрофа
La
colpa
ed
il
dolore
Вина
и
боль
Di
non
esser
mai
stato
Никогда
не
был
Per
nessuno
di
voi
Ни
для
кого
из
вас
Nemmeno
un
fratellastro.
Даже
не
сводный
брат.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
te
ragazza
piccola
Тебе
маленькая
девочка
Il
bacio
che
hai
preferito
Любимый
поцелуй
Gettare
dal
balcone
Бросить
с
балкона
Quel
bacio
che
non
mi
hai
Тот
поцелуй,
который
ты
мне
не
дал
Voluto
regalare
Хотел
подарить
Nemmeno
il
giorno
prima
Даже
накануне
Della
rivoluzione.
Революции.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
te
ragazza
grande
Тебе
большая
девочка
Di
avermi
adoperato
За
то,
что
он
меня
усыновил.
Per
le
tue
gelosie
За
твою
ревность
A
te
e
alla
tua
città
Вам
и
вашему
городу
Quel
tramonto
di
vento
Этот
закат
ветра
In
cui
sono
partito
Куда
я
уехал
Felice
di
bugie.
Рад
лжи.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
voi
mie
poche
donne
Вам
мои
несколько
женщин
Di
avermi
sempre
usato
Что
всегда
использовал
меня
Solo
per
stare
bene
Просто
чтобы
быть
в
порядке
Come
un
unguento
dolce
Как
сладкая
мазь
Che
asciuga
una
ferita
Который
сушит
рану
Aperta
di
paura
Открытый
страх
Come
un
liquore
amaro
Как
горький
ликер
Che
è
però
digestivo
Это,
однако,
пищеварительный
E
digerisce
la
vita.
И
переваривает
жизнь.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
Al
Dio
che
non
esiste
К
Богу,
который
не
существует
Di
avere
rovinato
Чтобы
испортили
La
mia
adolescenza
Моя
юность
Seduto
su
una
pila
Сидя
на
куче
Immensa
di
riviste
Огромные
журналы
Di
donne
nude
prova
Голых
женщин
попробовать
Della
sua
inesistenza.
О
его
несуществовании.
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
Alla
gente
per
bene
Людям
хорошо
Di
avere
amareggiato
Озлобленный
Le
mie
bandiere
rosse
Мои
красные
флаги
E
di
avere
deriso
И
издевались
Sui
muri
della
mia
gioia
На
стенах
моей
радости
L'immagine
di
lenin
Образ
Ленина
Che
parla
alla
sua
gente
Который
говорит
со
своим
народом
Potrò
mai
perdonare
Я
когда-нибудь
прощу
A
me
stesso
la
mia
rabbia
На
себя
МОЙ
гнев
Immensa
e
tempestosa
Огромный
и
бурный
Crudele
come
un
mare
Жестокий,
как
море
Che
travolga
le
navi
Который
подавляет
корабли
E
affoghi
i
pescatori
И
утопить
рыбаков
Che
trovino
il
coraggio
Пусть
они
найдут
мужество
Di
volerlo
tentare
Желая
соблазнить
его
Un
mare
che
le
loro
donne
Море,
что
их
женщины
Non
sapran
perdonare.
Они
не
могут
простить.
Potrò
mai
ringraziarti
Я
когда-нибудь
буду
благодарить
тебя
Compagno
sconosciuto
Неизвестный
товарищ
Per
il
vino
che
hai
offerto
За
вино,
которое
вы
предложили
Senza
chiedermi
il
nome
Не
спрашивая
меня
имени
Senza
informarti
troppo
Не
информируя
себя
слишком
много
Di
dove
ero
venuto
Откуда
я
пришел
Di
quanto
sangue
usciva
Сколько
крови
выходило
Dalla
mia
situazione.
Из
моей
ситуации.
Potrò
mai
ringraziare
Я
когда-нибудь
буду
благодарить
A
te
compagno
negro
Тебе
товарищ
негр
Per
il
"who
love
you?"
Для
" кто
тебя
любит?"
Che
mi
hai
voluto
regalare
Что
ты
хотел
мне
подарить
Come
una
sicurezza
Как
безопасность
Che
la
nostra
differenza
Что
наша
разница
Era
un
motivo
in
più
Это
была
еще
одна
причина
Per
doverci
parlare.
Чтобы
поговорить
с
ним.
Potrò
mai
ringraziarvi
Я
когда-нибудь
буду
благодарить
вас
Compagni
sconosciuti
Незнакомые
товарищи
Disponibili
sempre
Всегда
доступны
Ad
offrire
amore
e
vino
Предложить
любовь
и
вино
Sperduti
in
questo
mondo
Заблудились
в
этом
мире
Non
a
grandezza
d'uomo
Не
в
человеческом
величии
E
nemmeno
di
donna
И
даже
не
о
Донне
E
neanche
di
bambino
И
даже
в
детстве
Provincia
di
una
vita
Провинция
жизни
Che
dovrà
pur
finire.
Это
должно
закончиться.
Potrò
mai
ringraziarvi
Я
когда-нибудь
буду
благодарить
вас
Compagni
a
venire.
Товарищи
впереди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.