Claudio Lolli - Donna Di Fiume - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - Donna Di Fiume - 2006 Digital Remaster




Donna Di Fiume - 2006 Digital Remaster
Donna Di Fiume - 2006 Digital Remaster
Credo di avere provato l'amore, almeno una volta
I think I felt love, at least once
È stato un brivido di buio in una stanza d'affitto
It was a shiver of darkness in a rented room
È stato trovare il fondo di una morte felice
It was finding the bottom of a happy death
E la disperata allegria di non servire a niente
And the desperate joy of serving no purpose
E lacrime e risate e l'intenso di carezze più pure
And tears and laughter and the intensity of the purest caresses
Credo di avere provato l'amore, almeno una volta
I think I felt love, at least once
Con una donna travolta da correnti di fiume
With a woman swept away by river currents
Bianca e moribonda come una prima comunione
White and dying like a first communion
Libera e buia come i miei occhi tra le dita
Free and dark like my eyes between your fingers
Feroce e dolorosa come la rabbia dell'inferno
Ferocious and painful like the rage of hell
Credo per un'amore così non ci sia che una volta
I think that for a love like this, there is only one time
Perché è allora che il buio si scava la sua ultima tana
Because that is when the darkness digs its last den
E la confessione dipana le paure di sempre
And the confession unravels the fears of always
In un interminabile abbraccio di donna di fiume
In an interminable embrace of a river woman
Nella sua corrente di vita e di stanchezza
In her current of life and fatigue
Credo che un amore così sia negato ai beati
I believe that such a love is denied to the beati
Perché è la fiamma di un fuoco che tramanda la morte
Because it is the flame of a fire that hands down death
Perché i beati non sanno le stanze d'affitto
Because the beati do not know about rented rooms
Hanno paura del buio e delle parole
They are afraid of the dark and of words
Perché le donne di fiume non son mai beate
Because river women are never beati
Credo che un amore così non si perda per strada
I think that a love like this will not be lost on the road
Gli occhi degli altri per quanto ti frughino non sanno capire
The eyes of others, no matter how much they search you, cannot understand
Che la dolcezza preziosa che nascondi tra i denti
That the precious sweetness that you hide between your teeth
È la ridicola e meravigliosa discesa
Is the ridiculous and wonderful descent
Di un uomo che impara a non morire da solo...
Of a man who learns not to die alone...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.