Текст и перевод песни Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2001 Digital Remaster
Я видел счастливых цыган - Цифровой ремастеринг 2001
E'
vero
che
dalla
finestra
non
riusciamo
a
vedere
la
luce
Правда,
милая,
из
окна
нам
не
виден
свет,
Perché
la
notte
vince
sempre
sul
giorno
e
la
notte
sangue
non
ne
produce.
Потому
что
ночь
всегда
побеждает
день,
а
ночь
крови
не
производит.
E'
vero
che
la
nostra
aria
diventa
sempre
più
ragazzina
Правда,
наш
воздух
становится
все
юнее,
E
si
fa
correre
dietro
lungo
strade
senza
uscita.
И
гонится
за
нами
по
улицам
без
выхода.
E'
vero
che
non
riusciamo
a
parlare
e
che
parliamo
sempre
troppo.
Правда,
мы
не
можем
говорить,
и
говорим
слишком
много.
E'
vero,
sputiamo
per
terra
Правда,
мы
плюём
на
землю,
Quando
vediamo
passare
un
gobbo,
un
tredici
o
un
ubriaco.
Когда
видим
горбуна,
число
тринадцать
или
пьяницу.
O
quando
non
vogliamo
incrinare
il
meraviglioso
equilibrio
Или
когда
не
хотим
нарушить
чудесное
равновесие
Di
un
odiosità
senza
fine
Бесконечной
ненависти,
Di
una
felicità
senza
il
peggio.
Счастья
без
худшего.
E'
vero
che
non
vogliamo
pagare
Правда,
мы
не
хотим
платить
La
colpa
di
non
avere
colpe
e
che
preferiamo
morire.
За
то,
что
не
виноваты,
и
предпочитаем
умереть,
Piuttosto
che
abbassare
la
faccia,
Чем
опустить
голову,
è
vero,
cerchiamo
l'amore
sempre
nelle
braccia
sbagliata.
Правда,
мы
всегда
ищем
любовь
в
не
тех
объятиях.
E'
vero
che
non
vogliamo
cambiare
il
nostro
inverno
in
estate,
Правда,
мы
не
хотим
менять
нашу
зиму
на
лето,
è
vero
che
i
poeti
ci
fanno
paura.
Правда,
поэты
нас
пугают.
Perché
i
poeti
accarezzano
troppo
le
gobbe,
Потому
что
поэты
слишком
нежно
гладят
горбы,
Amano
l'odore
delle
amarmi,
Любят
запах
ран,
Odiano
la
fine
della
giornata.
Ненавидят
конец
дня.
Perché
i
poeti
aprano
sempre
la
loro
finestra
Потому
что
поэты
всегда
открывают
свои
окна,
Anche
se
noi
diciamo
che
è
una
finestra
sbagliata.
Даже
если
мы
говорим,
что
это
неправильное
окно.
E'
vero
che
non
ci
capiamo,
che
non
parliamo
mai
in
due
la
stessa
lingua.
Правда,
мы
не
понимаем
друг
друга,
никогда
не
говорим
на
одном
языке.
E
abbiamo
paura
del
buio
e
anche
della
luce,
И
боимся
темноты,
и
света
тоже,
è
vero
che
abbiamo
tanto
da
fare
che
non
facciamo
mai
niente.
Правда,
у
нас
так
много
дел,
что
мы
никогда
ничего
не
делаем.
E'
vero
che
spesso
la
strada
sembra
un
inferno,
Правда,
дорога
часто
кажется
адом,
Una
voce
in
cui
non
riusciamo
a
stare
insieme,
Местом,
где
мы
не
можем
быть
вместе,
Dove
non
riconosciamo
mai
i
nostri
fratelli.
Где
мы
никогда
не
узнаём
своих
братьев.
E'
vero
che
beviamo
il
sangue
dei
nostri
padri
Правда,
мы
пьём
кровь
наших
отцов
E
odiamo
tutte
le
nostre
donne
e
tutti
i
nostri
amici.
И
ненавидим
всех
наших
женщин
и
всех
наших
друзей.
Ma
ho
visto
anche
degli
zingari
felici
corrersi
dietro,
Но
я
видел
и
счастливых
цыган,
бегущих
друг
за
другом,
Far
l'amore
e
rotolarsi
per
terra.
Занимающихся
любовью
и
катающихся
по
земле.
Ho
visto
anche
degli
zingari
felici
in
piazza
Maggiore
Я
видел
счастливых
цыган
на
площади
Маджоре,
A
ubriacarsi
di
luna,
Пьянеющих
от
луны,
Di
vendetta
e
di
guerra
От
мести
и
войны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.