Текст и перевод песни Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici (Conclusione) - 2001 Digital Remaster
Ho Visto Anche Degli Zingari Felici (Conclusione) - 2001 Digital Remaster
I've Also Seen Happy Gypsies (Conclusion) - 2001 Digital Remaster
E'
vero
che
dalla
finestra
non
riusciamo
a
vedere
la
luce
It
is
true
that
from
the
window
we
cannot
see
the
light
Perché
la
notte
vince
sempre
sul
giorno
e
la
notte
sangue
non
ne
produce.
Because
night
always
wins
over
day
and
night
does
not
produce
blood.
E'
vero
che
la
nostra
aria
diventa
sempre
più
ragazzina
It's
true
that
our
air
becomes
more
and
more
girlish,
E
si
fa
correre
dietro
lungo
strade
senza
uscita.
And
it
makes
us
run
after
it
along
dead-end
roads.
E'
vero
che
non
riusciamo
a
parlare
e
che
parliamo
sempre
troppo.
It's
true
that
we
cannot
speak
and
that
we
always
speak
too
much.
E'
vero,
sputiamo
per
terra
It's
true,
we
spit
on
the
ground,
Quando
vediamo
passare
un
gobbo,
un
tredici
o
un
ubriaco.
When
we
see
a
hunchback,
a
jinx,
or
a
drunk
passing
by.
O
quando
non
vogliamo
incrinare
il
meraviglioso
equilibrio
Or
when
we
don't
want
to
crack
the
marvelous
balance
Di
un
odiosità
senza
fine
Of
a
hatred
without
end,
Di
una
felicità
senza
il
peggio.
Of
a
happiness
without
the
worst.
E'
vero
che
non
vogliamo
pagare
It's
true
that
we
don't
want
to
pay,
La
colpa
di
non
avere
colpe
e
che
preferiamo
morire.
The
guilt
of
having
no
guilt
and
that
we
prefer
to
die.
Piuttosto
che
abbassare
la
faccia,
Rather
than
lower
our
faces,
è
vero,
cerchiamo
l'amore
sempre
nelle
braccia
sbagliata.
You
see,
we
always
seek
love
in
the
wrong
arms.
E'
vero
che
non
vogliamo
cambiare
il
nostro
inverno
in
estate,
It's
true
that
we
don't
want
to
change
our
winter
into
summer,
è
vero
che
i
poeti
ci
fanno
paura.
It's
true
that
poets
scare
us.
Perché
i
poeti
accarezzano
troppo
le
gobbe,
Because
poets
caress
the
humps
too
much,
Amano
l'odore
delle
amarmi,
They
love
the
smell
of
bitterness,
Odiano
la
fine
della
giornata.
They
hate
the
end
of
the
day.
Perché
i
poeti
aprano
sempre
la
loro
finestra
Because
poets
always
open
their
windows,
Anche
se
noi
diciamo
che
è
una
finestra
sbagliata.
Even
if
we
say
that
it's
the
wrong
window.
E'
vero
che
non
ci
capiamo,
che
non
parliamo
mai
in
due
la
stessa
lingua.
It's
true
that
we
don't
understand
each
other,
that
we
never
speak
the
same
language.
E
abbiamo
paura
del
buio
e
anche
della
luce,
And
we
are
afraid
of
the
dark,
and
of
the
light
too,
è
vero
che
abbiamo
tanto
da
fare
che
non
facciamo
mai
niente.
It's
true
that
we
have
so
much
to
do
that
we
never
do
anything.
E'
vero
che
spesso
la
strada
sembra
un
inferno,
It's
true
that
the
road
often
seems
like
hell,
Una
voce
in
cui
non
riusciamo
a
stare
insieme,
A
voice
where
we
can't
stand
together,
Dove
non
riconosciamo
mai
i
nostri
fratelli.
Where
we
never
recognize
our
brothers.
E'
vero
che
beviamo
il
sangue
dei
nostri
padri
It's
true
that
we
drink
the
blood
of
our
fathers
E
odiamo
tutte
le
nostre
donne
e
tutti
i
nostri
amici.
And
we
hate
all
our
women
and
all
our
friends.
Ma
ho
visto
anche
degli
zingari
felici
corrersi
dietro,
But
I
have
also
seen
happy
gypsies
running
after
each
other,
Far
l'amore
e
rotolarsi
per
terra.
Making
love
and
rolling
on
the
ground.
Ho
visto
anche
degli
zingari
felici
in
piazza
Maggiore
I
have
also
seen
happy
gypsies
in
Piazza
Maggiore,
A
ubriacarsi
di
luna,
Getting
drunk
on
moon,
Di
vendetta
e
di
guerra
On
revenge
and
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.