Текст и перевод песни Claudio Lolli - Incubo Numero Zero - 2001 Digital Remaster
Il
giorno
di
solito
comincia
sporco
День
обычно
начинается
грязно
Come
l'inchiostro
del
nostro
giornale
Как
чернила
нашей
газеты
Scritto
sui
bianchi
muri
delle
prigioni
della
repubblica
Написано
на
белых
стенах
тюрем
республики
Che
giorno
per
giorno
avanzando
tranquillo
Что
день
за
днем
продвигается
тихо
Son
quasi
davanti
alla
tua
finestra
Я
почти
перед
твоим
окном
Con
un
corteo
di
stesse
e
scintille
e
i
tamburini
la
banda
С
шествием
же
и
искры
и
бубны
банда
Spegnete
la
luce
pensava
Ulriche
Выключите
свет,
подумала
Ульрика.
Che
la
foresta
più
nera
è
vicina,
Что
самый
черный
лес
рядом,
Ma
oggi
la
luna
ha
una
faccia
da
strega
Но
сегодня
Луна
имеет
лицо
ведьмы
E
il
sole
ha
lasciato
i
suoi
raggi
in
cantina.
И
солнце
оставило
свои
лучи
в
подвале.
Spegnete
la
luce
pensava
Ulriche
Выключите
свет,
подумала
Ульрика.
Che
la
foresta
più
nera
è
vicina,
Что
самый
черный
лес
рядом,
Ma
un
jumbojet
scrive
"viva
il
lavoro"
Но
jumbojet
пишет:
"Да
здравствует
работа"
Col
sangue,
nel
cielo
di
questa
mattina.
Кровь
в
утреннем
небе.
Con
un
megafono
su
un
autobus
rosso
С
мегафоном
на
красном
автобусе
Un
Cristo
uscito
dal
Circo
Togni
Христос
вышел
из
цирка
Тогни
Comincia
un
comizio
con
queste
parole
Начинается
комизм
с
этих
слов
"Disoccupate
le
strade,
dai
sogni,
"Безработные
улицы,
из
снов,
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Sono
ingombranti,
inutili,
vivi
Они
громоздкие,
бесполезные,
живые
E
i
topi
e
i
rifiuti
siano
tratti
in
arresto
И
крысы
и
отходы
будут
взяты
под
арест
Decentreremo
il
formaggio
e
gli
archivi.
Мы
будем
разбирать
сыр
и
архивы.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Per
contenerli
in
un
modo
migliore,
Чтобы
лучше
содержать
их,
Possiamo
fornirvi
fotocopie
d'assegno,
Мы
можем
предоставить
вам
ксерокопии
чеков,
Un
falso
diploma,
un
portamonete,
una
ventiquattrore.
Фальшивый
диплом,
портмоне,
портфель.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Ed
arruolatevi
nella
polizia,
И
записаться
в
полицию,
Ci
sarà
il
bisogno
di
partecipare
Там
будет
необходимость
участвовать
Ed
è
questo
il
modo
И
это
путь
Al
nostro
progetto
di
democrazia.
За
наш
проект
демократии.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
E
continuate
a
pagare
l'affitto
И
продолжайте
платить
арендную
плату
Ed
ogni
carogna
che
abbia
altri
bisogni
И
каждый
падаль,
у
которого
есть
другие
потребности
Dalla
mia
immensa
bontà
sia
trafitto.
Моя
необъятная
доброта
пронзила
меня.
Da
oggi
è
vietata
la
masturbazione
С
сегодняшнего
дня
онанизм
запрещен
Lambro
e
lambrusco
vestiti
di
nero
Ламбро
и
Ламбруско,
одетые
в
Черное
Apriranno
le
liste
di
disoccupazione
Откроются
списки
безработицы
Incidendo
poi
quelle
del
cimitero,
А
потом-на
кладбище.,
E
poi,
e
poi,
И
потом,
и
потом,
Poi
costruiremo
dei
grandi
ospedali,
Тогда
мы
построим
большие
больницы,
I
carabinieri
saranno
più
buoni,
Карабинеры
будут
лучше,
L'assistenza
forse
sarà
gratuita
per
tutta
la
vita
Помощь,
возможно,
будет
бесплатной
на
всю
жизнь
E
un
vitto
migliore
nelle
nostre
prigioni.
И
лучшее
питание
в
наших
тюрьмах.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
E
regalateci
le
vostre
parole,
И
дайте
нам
ваши
слова,
Che
non
vi
si
scopra
nascosti
a
fare
l'amore
Чтобы
вы
не
скрылись,
занимаясь
любовью
I
criminali
siano
illuminati
dal
sole.
Преступники
освещены
солнцем.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Disoccupate,
disoccupate.
Безработные,
безработные.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Disoccupate,
disoccupate.
Безработные,
безработные.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Disoccupate,
disoccupate.
Безработные,
безработные.
Disoccupate
le
strade
dai
sogni,
Безработные
улицы
из
снов,
Disoccupate..."
Праздные..."
A
questo
punto
arriva
un
trombone
В
этот
момент
приходит
тромбон
Cammina
col
culo
però
sembra
alto
Он
ходит
с
задницей,
но
он
выглядит
высоким
E
intona
commosso
una
strana
canzone
И
интонация
тронула
странную
песню
Cristo
la
canta
e
mi
è
addosso,
in
un
salto.
Христос
поет
ее,
и
она
набросится
на
меня,
одним
прыжком.
"Disoccupate
le
strade
dai
sogni
"Безработные
улицы
из
снов
Non
ci
sarà
posto
per
la
fantasia
Там
не
будет
места
для
фантазии
Nel
paradiso
pulito
operoso
В
чистом
раю
трудолюбивый
Della
nostra
nuova
(social)democrazia."
Нашей
новой
(социальной)демократии."
A
questo
punto
mi
butto
dal
cielo
mi
butto
dal
letto
В
этот
момент
я
прыгаю
с
неба
я
прыгаю
с
кровати
E
do
un
bacio
in
bocca
a
un
orribile
orco
И
я
даю
поцелуй
в
рот
ужасному
орку
E
lecco
l'inchiostro,
lecco
l'inchiostro,
И
я
облизываю
чернила,
я
облизываю
чернила,
Lecco
l'inchiostro
del
nostro
giornale.
Я
облизываю
чернила
из
нашей
газеты.
E'
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Это
правда,
что
День
знал
о
грязном
E'
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Это
правда,
что
День
знал
о
грязном
E'
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Это
правда,
что
День
знал
о
грязном
E'
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Это
правда,
что
День
знал
о
грязном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO LOLLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.