Текст и перевод песни Claudio Lolli - La Morte Della Mosca - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Morte Della Mosca - 2006 Digital Remaster
Death of a Fly - 2006 Digital Remaster
Oggi
è
morta
una
mosca
A
fly
died
today
Dopo
avere
volato
After
flying
Tanti
anni
da
sola
Alone
for
many
years
Bassa
bassa
su
un
prato.
Low,
low
on
a
field.
Un
prato
non
è
mai
abbastanza
grande
A
field
is
never
big
enough
Perché
una
mosca
ci
si
perda,
For
a
fly
to
lose
its
way
in,
Ritrova
sempre
il
suo
cespuglio,
She
always
finds
her
bush
again,
Il
suo
dolce
odore
di
merda.
Her
sweet
smell
of
shit.
Le
mosche
procurano
noia
Flies
cause
trouble
Se
volano
a
schiera
unita;
If
they
fly
in
swarms;
Da
sole
non
danno
fastidio:
Alone
they
do
not
bother:
Si
schiacciano
dentro
due
dita.
They
crush
inside
two
fingers.
Oggi
è
morta
una
mosca
A
fly
died
today
Digrignando
gli
ultimi
denti,
Grinning
with
her
last
teeth,
Subendosi
l'ultima
beffa,
Enduring
the
last
joke,
La
morte
appartiene
ai
potenti.
Death
belongs
to
the
powerful.
Oggi
è
morta
una
mosca
A
fly
died
today
Oh,
mio
dio
che
sfacelo!
Oh,
my
God,
what
a
mess!
Ronzare
noiosamente
Buzzing
boringly
Tanto
lontano
dal
cielo.
So
far
from
the
sky.
Oggi
è
morta
una
mosca,
A
fly
died
today,
Crack!
l'ultimo
colpo
di
ali.
Crack!
the
last
stroke
of
the
wings.
Fortuna
che
noi
siamo
uomini,
Lucky
that
we
are
men,
Fortuna
che
siamo
immortali.
Lucky
that
we
are
immortal.
Oggi
è
morta
una
mosca,
A
fly
died
today,
Muriamola
nel
suo
alveare
Let's
kill
her
in
her
hive
Insieme
a
tutte
le
altre
Together
with
all
the
others
Onoriamola
con
un
piccolo
altare...
Let
us
honor
her
with
a
small
altar...
Almeno
però
non
si
perda
At
least
let's
not
lose
Il
senso
degli
ultimi
stenti,
The
meaning
of
her
last
hardships,
Alle
mosche
rimane
la
merda,
Shit
remains
with
the
flies,
Il
cielo
appartiene
ai
potenti.
Heaven
belongs
to
the
powerful.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza,
Square,
beautiful
square,
a
crazy
hare
passed
by,
Uno
lo
accarezzò,
uno
lo
abbracciò,
One
caressed
it,
one
embraced
it,
Uno
se
lo
baciò,
uno
lo
consolò,
One
kissed
it,
one
comforted
it,
Uno
lo
tranquillizzò,
uno
lo
rallegrò,
One
calmed
it
down,
one
cheered
it
up,
Uno
molto
lo
amò,
One
loved
him
very
much,
Col
mignolino
ch'era
il
più
piccino
la
notte
passò.
He
spent
the
night
with
his
little
finger
that
was
the
smallest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.