Текст и перевод песни Claudio Lolli - La Morte Della Mosca - 2006 Digital Remaster
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха
Dopo
avere
volato
После
лететь
Tanti
anni
da
sola
Столько
лет
в
одиночестве
Bassa
bassa
su
un
prato.
Низкий
низкий
на
лужайке.
Un
prato
non
è
mai
abbastanza
grande
Газон
никогда
не
бывает
достаточно
большим
Perché
una
mosca
ci
si
perda,
Почему
муха
заблудилась,
Ritrova
sempre
il
suo
cespuglio,
Он
всегда
находит
свой
куст,
Il
suo
dolce
odore
di
merda.
Ее
сладкий
запах
дерьма.
Le
mosche
procurano
noia
Мухи
доставляют
скуку
Se
volano
a
schiera
unita;
Если
они
летят
в
едином
строю;
Da
sole
non
danno
fastidio:
В
одиночку
не
беспокоить:
Si
schiacciano
dentro
due
dita.
Они
сжимают
в
себе
два
пальца.
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха
Digrignando
gli
ultimi
denti,
Скрежет
последних
зубов,
Subendosi
l'ultima
beffa,
Подвергаясь
последней
насмешке,
La
morte
appartiene
ai
potenti.
Смерть
принадлежит
могущественным.
Oggi
è
morta
una
mosca
Сегодня
умерла
муха
Oh,
mio
dio
che
sfacelo!
О,
боже
мой,
как
я
облажался!
Ronzare
noiosamente
Нудно
гудеть
Tanto
lontano
dal
cielo.
Так
далеко
от
неба.
Oggi
è
morta
una
mosca,
Сегодня
умерла
муха,
Crack!
l'ultimo
colpo
di
ali.
Крэк!
последний
удар
Али.
Fortuna
che
noi
siamo
uomini,
Повезло,
что
мы
мужчины,
Fortuna
che
siamo
immortali.
Повезло,
что
мы
бессмертны.
Oggi
è
morta
una
mosca,
Сегодня
умерла
муха,
Muriamola
nel
suo
alveare
Замуроваем
ее
в
своем
улье
Insieme
a
tutte
le
altre
Вместе
со
всеми
другими
Onoriamola
con
un
piccolo
altare...
Давайте
почитаем
ее
маленьким
алтарем...
Almeno
però
non
si
perda
По
крайней
мере,
вы
не
потеряете
Il
senso
degli
ultimi
stenti,
Смысл
последних
стентов,
Alle
mosche
rimane
la
merda,
Мухи
остаются
дерьмом,
Il
cielo
appartiene
ai
potenti.
Небо
принадлежит
могущественным.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza,
Площадь,
красивая
площадь,
мимо
нас
прошел
сумасшедший
заяц,
Uno
lo
accarezzò,
uno
lo
abbracciò,
Один
погладил
его,
один
обнял,
Uno
se
lo
baciò,
uno
lo
consolò,
Один
поцеловал
его,
другой
утешил,
Uno
lo
tranquillizzò,
uno
lo
rallegrò,
Один
успокоил
его,
один
развеселил
его,
Uno
molto
lo
amò,
Один
очень
любил
его,
Col
mignolino
ch'era
il
più
piccino
la
notte
passò.
С
маленьким
мальчиком,
который
был
самым
маленьким,
прошла
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.