Текст и перевод песни Claudio Lolli - La fotografia sportiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fotografia sportiva
Sports Photography
La
vita
ha
una
guida
sportiva
Life
is
a
sports
guide
Pochissimo
freno
soprattutto
in
discesa
Very
little
brake,
especially
when
going
downhill
Non
suona
mai
in
curva
Never
beeps
on
a
curve
E
non
sai
dove
arriva
And
you
don't
know
where
it's
going
Ti
vuole
far
sempre
una
bella
sorpresa
It
always
wants
to
give
you
a
nice
surprise
Le
vite
di
ognuno,
le
cose
normali
Everyone's
lives,
the
ordinary
things
Quell'essere
lì
stranamente
nel
mondo
That
being
there
oddly
in
the
world
E
poi
ecco
quel
cazzo
di
ali
And
then
there
are
those
fucking
wings
E
la
dinamica
di
un
rumore
profondo
And
the
dynamics
of
a
deep
noise
Un
cielo
che
sembra
una
bella
ferita
A
sky
that
looks
like
a
beautiful
wound
Tua
moglie
che
pensa
a
un
futuro
diverso
Your
wife
thinking
about
a
different
future
E
la
tua
faccia
un
po'
clandestina
And
your
face
a
bit
clandestine
Che
è
come
se
noi
non
ti
avessimo
perso
It's
as
if
we
hadn't
lost
you
Eccola
qui,
è
la
fotografia
sportiva
Here
it
is,
it's
sports
photography
Che
ti
prende
mentre
salti
verso
il
basket
Taking
you
as
you
jump
towards
the
basketball
hoop
E
ti
blocca
la
tua
vita
ancora
viva
And
blocking
your
life
that's
still
alive
Eccola
qui,
ecco
che
ci
proviamo,
Here
it
is,
here
we
try
to
A
sapere
chi
siamo,
da
dove
veniamo
Know
who
we
are,
where
we
come
from
Negli
occhi
il
ricordo
di
un
futuro
lontano...
In
our
eyes
the
memory
of
a
distant
future...
La
morte
ha
una
guida
veloce
Death
has
a
fast
guide,
E
tiene
lo
stereo
sempre
acceso
And
always
keeps
the
stereo
on
Ti
fa
un
provino
senza
sentire
la
voce
Makes
you
audition
without
hearing
your
voice
Ma
con
una
grande
dignità
But
with
great
dignity
Funziona
tutto
senza
una
ragione
Everything
works
without
a
reason
Senza
nessuno
che
ci
metta
la
mano
Without
anyone
putting
a
hand
to
it
Come
nei
sogni
dell'autostazione
Like
in
the
dreams
of
the
bus
station
Il
viaggio
è
lungo
e
l'arrivo
lontano
The
trip
is
long
and
the
arrival
distant
Una
partenza,
uno
straniamento
A
departure,
a
numbness
La
piccola
luce
che
ti
toglie
la
vista
The
tiny
light
that
blinds
you
In
questo
liceo
in
cui
si
gioca
al
tormento
In
this
high
school
where
they
play
with
torment
Carne
da
perdere,
da
mettere
in
lista
Meat
to
lose,
to
put
on
the
list
Eccola
qui,
è
la
fotografia
sportiva
Here
it
is,
it's
sports
photography
Che
deve
coglierti
mentre
vivi
It
has
to
catch
you
as
you
live
E
mentre
Lei
arriva
And
as
She
arrives
Eccola
qui,
quella
strada
piena
di
cose
Here
it
is,
that
road
full
of
things
Di
donne
noiose,
di
donne
affettuose
Of
boring
women,
of
affectionate
women
Lontane
dal
punto
del
cuore
che
esplose...
Far
from
the
point
of
the
heart
that
exploded...
Eccola
qui,
è
la
fotografia
sportiva
Here
it
is,
it's
sports
photography
Fermare
il
movimento
prima
della
deriva
Stopping
the
movement
before
the
drift
Il
dubbio
di
esistere
sollevati
dal
parquet
The
doubt
of
existing
lifted
from
the
parquet
Meravigliosi
nell'aria
senza
sapere
perché
Wonderful
in
the
air
without
knowing
why
E
fermare
il
pressing
pazzo
dell'infelicità
And
stopping
the
crazy
pressing
of
unhappiness
Con
la
grande
meraviglia
della
novità
With
the
great
wonder
of
novelty
E
trovarsi
alla
fine
spettatori
delusi
And
finding
ourselves
disappointed
spectators
in
the
end
In
quella
foto
sportiva
abbiamo
già
tutti
In
that
sports
photo
we
already
have
all
Gli
occhi
chiusi.
Our
eyes
closed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.