Claudio Lolli - La Morte Della Mosca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - La Morte Della Mosca




La Morte Della Mosca
Death of a Fly
Oggi è morta una mosca
A fly has died today
Dopo avere volato
After flying
Tanti anni da sola
Alone for so many years
Bassa bassa su un prato.
Low, low over a meadow.
Un prato non è mai abbastanza grande
A meadow is never big enough
Perché una mosca ci si perda,
For a fly to get lost in,
Ritrova sempre il suo cespuglio,
It always finds its bush,
Il suo dolce odore di merda.
Its sweet smell of dung.
Le mosche procurano noia
Flies are a nuisance
Se volano a schiera unita;
When they fly in a swarm;
Da sole non danno fastidio:
Alone they are not a bother:
Si schiacciano dentro due dita.
You can crush them between two fingers.
Oggi è morta una mosca
A fly has died today
Digrignando gli ultimi denti,
Gnashing its last teeth,
Subendosi l′ultima beffa,
Bearing the last mockery,
La morte appartiene ai potenti.
Death belongs to the powerful.
Oggi è morta una mosca
A fly has died today
Oh, mio dio che sfacelo!
Oh, my god what a shambles!
Ronzare noiosamente
To buzz about annoyingly
Tanto lontano dal cielo.
So far from heaven.
Oggi è morta una mosca,
A fly has died today,
Crack! l'ultimo colpo di ali.
Crack! One last flap of its wings.
Fortuna che noi siamo uomini,
Lucky for us that we are humans,
Fortuna che siamo immortali.
Lucky for us that we are immortal.
Oggi è morta una mosca,
A fly has died today,
Muriamola nel suo alveare
Let us mourn her in her hive
Insieme a tutte le altre
Together with all the others
Onoriamola con un piccolo altare...
Let us honor her with a small altar...
Almeno però non si perda
At least let us not forget
Il senso degli ultimi stenti,
The meaning of her final struggles,
Alle mosche rimane la merda,
Flies are left with dung,
Il cielo appartiene ai potenti.
Heaven belongs to the powerful.
Piazza, bella piazza, ci passò una lepre pazza,
Piazza, beautiful piazza, a crazy hare passed through,
Uno lo accarezzò, uno lo abbracciò,
One caressed it, one hugged it,
Uno se lo baciò, uno lo consolò,
One kissed it, one consoled it,
Uno lo tranquillizzò, uno lo rallegrò,
One reassured it, one cheered it up,
Uno molto lo amò,
One loved it very much,
Col mignolino ch′era il più piccino la notte passò.
It spent the night with the little finger that was the smallest.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.