Claudio Lolli - Michel - 2001 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - Michel - 2001 Digital Remaster




Michel - 2001 Digital Remaster
Мишель - Цифровой ремастеринг 2001
Ti ricordi, Michel dei nostri pantaloni
Помнишь, Мишель, наши короткие штаны,
Corti, delle tue gambe lunghe magre e forti
Твои длинные, худые и сильные ноги
E della rabbia che mi davano correndo
И как меня злило, что ты бегала
Tutti i giorni un po' più svelte delle mie.
Каждый день всё быстрее меня.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel dei nostri soldatini morti, nella difesa eroica dei bastioni e
Мишель, наших мёртвых солдатиков, героически защищавших бастионы,
Seppelliti in una siepe con onori militari inventati per lì.
Похороненных в живой изгороди с придуманными наспех воинскими почестями.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel del banco nero in terza fila, che ascoltò tutte le risate, di
Мишель, чёрную парту в третьем ряду, которая слышала весь смех
Due bambini che vivevano in un sogno che non si ripeterà.
Двух детей, живших в мечте, которая больше не повторится.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel che a me piaceva Garibaldi, ma tu dicevi che era un buffone e
Мишель, как мне нравился Гарибальди, а ты говорила, что он был шутом
Che senz'altro non poteva sostenere il confronto con il tuo Napoleone.
И что он ни в какое сравнение не идёт с твоим Наполеоном.
Ti ricordi, Michel di come ti prendevo in
Помнишь, Мишель, как я тебя дразнил
Giro, per l'erre moscia che ti era rimasta,
Из-за картавости, которая у тебя осталась,
Solo ricordo della Francia e della
Единственным напоминанием о Франции
Tua prima casa, dei tuoi amici di lassù.
И о твоём первом доме, о твоих друзьях там.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel di come era esclusiva la tenerezza che ci univa, e accompagnò
Мишель, какой особенной была нежность, которая нас связывала,
La nostra infanzia fino ai giorni della nuova realtà.
И сопровождала наше детство до дней новой реальности.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel di come a me
Помнишь, Мишель, как мне
Dispiaceva, quando parlavi sempre di ragazze e delle
Было неприятно, когда ты всё время говорила о девушках
Voglie che avevi con due occhi un po' sottili che non conoscevo più.
И о своих желаниях, с какими-то узкими глазами, которых я больше не узнавал.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel di quando i mei capelli
Мишель, когда мои короткие волосы
Corti, ti davano fastidio e dicevi, che
Тебя раздражали, и ты говорила,
Se non la piantavo di fare il
Что если я не перестану вести себя как
Bambino tu con me non ci saresti uscito più.
Ребёнок, то ты со мной больше не будешь гулять.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel quel giorno che facemmo a pugni tornando a casa dalla scuola,
Мишель, тот день, когда мы подрались по дороге из школы,
Con la cartella appogiata a una colonna a due passi dal palto.
Оставив портфели у колонны в двух шагах от площадки.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel il giorno che morì tua madre, che tu piangevi tanto che anche
Мишель, день, когда умерла твоя мать, как ты плакала,
Il cane che ti voleva così bene non
Что даже собака, которая тебя так любила,
Aveva il coraggio di avvicinarsi un po'.
Не смела к тебе подойти.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel che tristi erano quei giorni, io non sapevo proprio cosa dirti
Мишель, какие грустные были те дни, я не знал, что тебе сказать,
E che confusione avevo in testa e che
Какая у меня была путаница в голове,
Stupore sul tuo viso e che voglia di partir.
Какое изумление на твоём лице и какое желание уехать.
Ti ricordi,
Помнишь,
Michel quei due saluti alla stazione e i lacrimoni venir giù, quando
Мишель, те два прощания на вокзале и слёзы, когда
La macchina comincia a far pressione tu dovesti salir su.
Машина тронулась, и тебе пришлось сесть в вагон.
Ti ricordi, Michel che fretta che avevano
Помнишь, Мишель, как все торопились
Tutti, far partire la vettura, mentre lento
Отправить машину, а твой вагон
Il tuo vagone se ne andava ritornava la paura.
Медленно отъезжал, и страх возвращался.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.
Ti ricordi, Michel.
Помнишь, Мишель.





Авторы: Claudio Lolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.