Claudio Lolli - Michel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - Michel




Ti ricordi, Michel dei nostri pantaloni corti
Помнишь, Мишель о наших коротких штанах?
Delle tue gambe lunghe, magre e forti e della rabbia
О твоих длинных, худых, сильных ногах и гневе
Che mi davano correndo tutti i giorni un po′ più svelte delle mie
Что они давали мне бежать каждый день немного быстрее, чем мои
Ti ricordi, Michel dei nostri soldatini morti
Помнишь, Мишель, наших мертвых солдатиков?
Nella difesa eroica dei bastioni
В героической обороне бастионов
E seppelliti in una siepe con onori militari inventati per
И похоронили в изгороди с придуманными там военными почестями
Ti ricordi, Michel del banco nero in terza fila
Вы помните, Мишель из черной скамьи в третьем ряду
Che ascoltò tutte le risate
Который слушал все смех
Di due bambini che vivevano in un sogno che non si ripeterà
О двух детях, которые жили во сне, который не повторится
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel che a me piaceva Garibaldi?
Помнишь, Мишель, что мне нравился Гарибальди?
Ma tu dicevi che era un buffone
Но ты говорил, что он шут.
E che senz'altro non poteva sostenere il confronto con il tuo Napoleone
И который, конечно, не мог выдержать конфронтацию с вашим Наполеоном
Ti ricordi, Michel di come ti prendevo in giro?
Помнишь, Мишель, как я над тобой смеялся?
Per l′erre moscia che ti era rimasta
За то, что ты остался
Solo ricordo della Francia e della tua prima casa
Только память о Франции и вашем первом доме
Dei tuoi amici di lassù
Из ваших друзей там
Ti ricordi, Michel di come era esclusiva la tenerezza che ci univa
Ты помнишь, Мишель о том, как была исключительная нежность, которая объединяла нас
E accompagnò la nostra infanzia fino ai giorni della nuova realtà
И сопровождал наше детство до дней новой реальности
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel di come a me dispiaceva
Помнишь, Мишель, как мне было жаль
Quando parlavi sempre di ragazze?
Ты всегда говорил о девушках?
E delle voglie che avevi con due occhi un po' sottili che non conoscevo più
И тяга, которую вы имели с двумя тонкими глазами, которых я больше не знал
Ti ricordi, Michel di quando i mei capelli corti, ti davano fastidio e dicevi
Ты помнишь, Мишель, как твои короткие волосы беспокоили тебя, и ты говорил:
Se non la piantavo di fare il bambino tu con me non ci saresti uscito più
Если бы я не прекратил быть ребенком, ты бы со мной больше не встречался.
Ti ricordi, Michel il giorno che facemmo a pugni tornando a casa dalla scuola
Помнишь, Мишель, в тот день, когда мы ударились по дороге домой из школы?
Con la cartella appogiata a una colonna a due passi dal paltò
С папкой, прикрепленной к колонке в двух шагах от paltò
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel il giorno che morì tua madre?
Помнишь, Мишель, когда умерла твоя мать?
E tu piangevi tanto che anche il cane che ti voleva così bene
И ты так плакала, что даже собака, которая так тебя любила
Non aveva il coraggio di avvicinarsi un po'
У него не хватило смелости приблизиться немного
Ti ricordi, Michel che tristi erano quei giorni?
Помнишь, Мишель, какие грустные были те дни?
Io non sapevo proprio cosa dirti e che confusione avevo in testa
Я просто не знал, что сказать тебе, и какая путаница у меня в голове
E che stupore sul tuo viso e che voglia di partir
И какое изумление на твоем лице и желание уйти
Ti ricordi, Michel quei due saluti alla stazione e i lacrimoni venir giù
Ты помнишь, Мишель, эти два приветствия на вокзале и слезы приходят вниз
Quando la macchina incomincia a far pressione tu dovesti salir su
Когда машина начинает давить, вы должны были подняться на
Ti ricordi, Michel che fretta che avevano tutti difar partire la vettura
Вы помните, Мишель, что спешить, что они все difar оставить машину
Mentre lento il tuo vagone se ne andava, ritornava la paura
Когда ваш вагон медленно уходил, страх возвращался
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?
Ti ricordi, Michel? Ti ricordi, Michel?
Помнишь, Мишель? Помнишь, Мишель?





Авторы: Claudio Lolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.