Текст и перевод песни Claudio Lolli - Michel
Ti
ricordi,
Michel
dei
nostri
pantaloni
corti
Помнишь,
Мишель
о
наших
коротких
штанах?
Delle
tue
gambe
lunghe,
magre
e
forti
e
della
rabbia
О
твоих
длинных,
худых,
сильных
ногах
и
гневе
Che
mi
davano
correndo
tutti
i
giorni
un
po′
più
svelte
delle
mie
Что
они
давали
мне
бежать
каждый
день
немного
быстрее,
чем
мои
Ti
ricordi,
Michel
dei
nostri
soldatini
morti
Помнишь,
Мишель,
наших
мертвых
солдатиков?
Nella
difesa
eroica
dei
bastioni
В
героической
обороне
бастионов
E
seppelliti
in
una
siepe
con
onori
militari
inventati
lì
per
lì
И
похоронили
в
изгороди
с
придуманными
там
военными
почестями
Ti
ricordi,
Michel
del
banco
nero
in
terza
fila
Вы
помните,
Мишель
из
черной
скамьи
в
третьем
ряду
Che
ascoltò
tutte
le
risate
Который
слушал
все
смех
Di
due
bambini
che
vivevano
in
un
sogno
che
non
si
ripeterà
О
двух
детях,
которые
жили
во
сне,
который
не
повторится
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel
che
a
me
piaceva
Garibaldi?
Помнишь,
Мишель,
что
мне
нравился
Гарибальди?
Ma
tu
dicevi
che
era
un
buffone
Но
ты
говорил,
что
он
шут.
E
che
senz'altro
non
poteva
sostenere
il
confronto
con
il
tuo
Napoleone
И
который,
конечно,
не
мог
выдержать
конфронтацию
с
вашим
Наполеоном
Ti
ricordi,
Michel
di
come
ti
prendevo
in
giro?
Помнишь,
Мишель,
как
я
над
тобой
смеялся?
Per
l′erre
moscia
che
ti
era
rimasta
За
то,
что
ты
остался
Solo
ricordo
della
Francia
e
della
tua
prima
casa
Только
память
о
Франции
и
вашем
первом
доме
Dei
tuoi
amici
di
lassù
Из
ваших
друзей
там
Ti
ricordi,
Michel
di
come
era
esclusiva
la
tenerezza
che
ci
univa
Ты
помнишь,
Мишель
о
том,
как
была
исключительная
нежность,
которая
объединяла
нас
E
accompagnò
la
nostra
infanzia
fino
ai
giorni
della
nuova
realtà
И
сопровождал
наше
детство
до
дней
новой
реальности
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel
di
come
a
me
dispiaceva
Помнишь,
Мишель,
как
мне
было
жаль
Quando
parlavi
sempre
di
ragazze?
Ты
всегда
говорил
о
девушках?
E
delle
voglie
che
avevi
con
due
occhi
un
po'
sottili
che
non
conoscevo
più
И
тяга,
которую
вы
имели
с
двумя
тонкими
глазами,
которых
я
больше
не
знал
Ti
ricordi,
Michel
di
quando
i
mei
capelli
corti,
ti
davano
fastidio
e
dicevi
Ты
помнишь,
Мишель,
как
твои
короткие
волосы
беспокоили
тебя,
и
ты
говорил:
Se
non
la
piantavo
di
fare
il
bambino
tu
con
me
non
ci
saresti
uscito
più
Если
бы
я
не
прекратил
быть
ребенком,
ты
бы
со
мной
больше
не
встречался.
Ti
ricordi,
Michel
il
giorno
che
facemmo
a
pugni
tornando
a
casa
dalla
scuola
Помнишь,
Мишель,
в
тот
день,
когда
мы
ударились
по
дороге
домой
из
школы?
Con
la
cartella
appogiata
a
una
colonna
a
due
passi
dal
paltò
С
папкой,
прикрепленной
к
колонке
в
двух
шагах
от
paltò
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel
il
giorno
che
morì
tua
madre?
Помнишь,
Мишель,
когда
умерла
твоя
мать?
E
tu
piangevi
tanto
che
anche
il
cane
che
ti
voleva
così
bene
И
ты
так
плакала,
что
даже
собака,
которая
так
тебя
любила
Non
aveva
il
coraggio
di
avvicinarsi
un
po'
У
него
не
хватило
смелости
приблизиться
немного
Ti
ricordi,
Michel
che
tristi
erano
quei
giorni?
Помнишь,
Мишель,
какие
грустные
были
те
дни?
Io
non
sapevo
proprio
cosa
dirti
e
che
confusione
avevo
in
testa
Я
просто
не
знал,
что
сказать
тебе,
и
какая
путаница
у
меня
в
голове
E
che
stupore
sul
tuo
viso
e
che
voglia
di
partir
И
какое
изумление
на
твоем
лице
и
желание
уйти
Ti
ricordi,
Michel
quei
due
saluti
alla
stazione
e
i
lacrimoni
venir
giù
Ты
помнишь,
Мишель,
эти
два
приветствия
на
вокзале
и
слезы
приходят
вниз
Quando
la
macchina
incomincia
a
far
pressione
tu
dovesti
salir
su
Когда
машина
начинает
давить,
вы
должны
были
подняться
на
Ti
ricordi,
Michel
che
fretta
che
avevano
tutti
difar
partire
la
vettura
Вы
помните,
Мишель,
что
спешить,
что
они
все
difar
оставить
машину
Mentre
lento
il
tuo
vagone
se
ne
andava,
ritornava
la
paura
Когда
ваш
вагон
медленно
уходил,
страх
возвращался
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Ti
ricordi,
Michel?
Ti
ricordi,
Michel?
Помнишь,
Мишель?
Помнишь,
Мишель?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.