Текст и перевод песни Claudio Lolli - Piazza Bella Piazza - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazza Bella Piazza - 2001 Digital Remaster
Piazza Bella Piazza - 2001 Digital Remaster
Piazza,
bella
piazza
Square,
beautiful
square
Ci
passò
una
lepre
pazza,
A
crazy
hare
passed
by,
Uno
lo
cucinò,
uno
se
lo
mangiò,
One
cooked
it,
one
ate
it,
Uno
lo
divorò,
uno
lo
torturò,
One
devoured
it,
one
tortured
it,
Uno
lo
scorticò,
uno
lo
stritolò,
One
skinned
it,
one
crushed
it,
Uno
lo
impiccò
One
hanged
it
E
del
mignolino
ch'era
il
più
piccino
And
of
the
little
finger
which
was
the
smallest
Più
niente
restò.
Nothing
remained.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza...
Square,
beautiful
square,
a
crazy
hare
passed
by...
Ci
passarono
dieci
morti
Ten
dead
people
passed
by
I
tacchi,
e
i
legni
degli
ufficiali,
The
heels
and
the
sticks
of
the
officers,
Teste
calve,
politicanti
Bald
heads,
politicians
Un
metro
e
mezzo
senza
le
ali,
A
meter
and
a
half
without
wings,
Ci
passai
con
la
barba
lunga
I
passed
by
with
a
long
beard
Per
coprire
le
mie
vergogne,
To
cover
my
shame,
Ci
passai
con
i
pugni
in
tasca
I
passed
by
with
my
fists
in
my
pockets
Senza
sassi
per
le
carogne.
Without
stones
for
the
carrion.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza...
Square,
beautiful
square,
a
crazy
hare
passed
by...
Ci
passò
tutta
una
città
A
whole
city
passed
by
Calda
e
tesa
come
un'anguilla,
Hot
and
stretched
like
an
eel,
Si
sentiva
battere
il
cuore,
You
could
hear
the
heart
beating,
Ci
mancò
solo
una
scintilla;
Only
a
spark
was
missing;
Capivamo
di
essere
tanti
We
understood
that
we
were
many
Capivamo
di
essere
forti,
We
understood
that
we
were
strong,
Il
problema
era
solamente
The
problem
was
only
Come
farlo
capire
ai
morti.
How
to
make
the
dead
understand.
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza...
Square,
beautiful
square,
a
crazy
hare
passed
by...
E
fu
il
giorno
dello
stupore
And
it
was
the
day
of
amazement
E
fu
il
giorno
dell'impotenza,
And
it
was
the
day
of
powerlessness,
Si
sentiva
battere
il
cuore,
You
could
hear
the
heart
beating,
Di
Leone
avrei
fatto
senza,
I
would
have
done
without
Leone,
Si
sentiva
qualcuno
urlare
You
could
hear
someone
shouting
"Solo
fischi
per
quei
maiali,
"Only
whistles
for
those
pigs,
Siamo
stanchi
di
ritrovarci
We
are
tired
of
finding
ourselves
Solamente
a
dei
funerali".
Only
at
funerals".
Piazza,
bella
piazza,
ci
passò
una
lepre
pazza...
Square,
beautiful
square,
a
crazy
hare
passed
by...
Ci
passarono
le
bandiere
The
flags
passed
by
Un
torrente
di
confusioni
A
torrent
of
confusion
In
cui
sentivo
che
rinasceva
In
which
I
felt
that
it
was
reborn
L'energia
dei
miei
giorni
buoni,
The
energy
of
my
good
days,
Ed
eravamo
davvero
tanti,
And
we
were
really
many,
Eravamo
davvero
forti,
We
were
really
strong,
Una
sola
contraddizione:
Only
one
contradiction:
Quella
fila,
quei
dieci
morti.
That
line,
those
ten
dead.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.