Claudio Rocchi - Acqua - перевод текста песни на немецкий

Acqua - Claudio Rocchiперевод на немецкий




Acqua
Wasser
Io perdo le tue mani e non so più parlarmi
Ich verliere deine Hände und kann nicht mehr mit mir sprechen
E non so più capirmi,
Und ich kann mich nicht mehr verstehen,
Sono acqua e son fuori dall'acqua.
Ich bin Wasser und ich bin außerhalb des Wassers.
Mio padre oggi mi ha detto,
Mein Vater hat mir heute gesagt,
Mio padre oggi mi ha detto,
Mein Vater hat mir heute gesagt,
Mio padre oggi mi ha detto
Mein Vater hat mir heute gesagt,
Che vivo in un altro colore.
Dass ich in einer anderen Farbe lebe.
Io perdo le tue gambe
Ich verliere deine Beine
E non so più parlarti
Und ich kann nicht mehr mit dir sprechen
E non so più capirmi,
Und ich kann mich nicht mehr verstehen,
Son acqua e son fuori dall'acqua.
Ich bin Wasser und ich bin außerhalb des Wassers.
Mia madre oggi mi ha detto,
Meine Mutter hat mir heute gesagt,
Mia madre oggi mi ha detto,
Meine Mutter hat mir heute gesagt,
Mia madre oggi mia ha detto
Meine Mutter hat mir heute gesagt,
Che vivo lontano da lei.
Dass ich weit weg von ihr lebe.
È vero, mamma?
Ist das wahr, Mama?
Io perdo le tue reni
Ich verliere deine Nieren
E non so più parlarmi
Und ich kann nicht mehr mit mir sprechen
E non so più capirmi,
Und ich kann mich nicht mehr verstehen,
Son acqua e son fuori dall'acqua.
Ich bin Wasser und ich bin außerhalb des Wassers.
Mio fratello con la sua donna,
Mein Bruder mit seiner Frau,
Mio fratello con la sua donna,
Mein Bruder mit seiner Frau,
Mio fratello con la sua donna,
Mein Bruder mit seiner Frau,
Misura quel che perderò.
Misst, was ich verlieren werde.
Io, io perdo i tuoi discorsi,
Ich, ich verliere deine Worte,
Io, io perdo le tue gambe,
Ich, ich verliere deine Beine,
Io perdo i tuoi capelli,
Ich verliere deine Haare,
Io perdo i tuoi grandi occhi chiari che hai aperti.
Ich verliere deine großen, klaren Augen, die du geöffnet hast.
Io perdo tutto questo,
Ich verliere all das,
Io perdo il gusto di una musica che non riesco più a sentire
Ich verliere den Geschmack einer Musik, die ich nicht mehr hören kann,
E perdo e perdo anche il sole che non c'è più.
Und ich verliere und verliere auch die Sonne, die nicht mehr da ist.
Mi viene tanta sete,
Ich bekomme so großen Durst,
Mi viene tanta sete,
Ich bekomme so großen Durst,
Dio che sete!
Gott, was für ein Durst!
Sete da impazzire,
Durst, der verrückt macht,
Fantastico che sete,
Fantastisch, was für ein Durst,
Provo a bere.
Ich versuche zu trinken.
Ho bevuto...
Ich habe getrunken...
La saggezza antica dei libri vecchi,
Die alte Weisheit der alten Bücher,
Dell'India dei Prati,
Indiens Wiesen,
Ho bevuto le armoniche più catastrofiche,
Ich habe die katastrophalsten Harmonien getrunken,
I deserti con più silenzio,
Die Wüsten mit mehr Stille,
I sorrisi...
Das Lächeln...
Dio che sete...
Gott, was für ein Durst...
Datemi acqua...
Gebt mir Wasser...
Datemi acqua...
Gebt mir Wasser...
Fantastico...
Fantastisch...
Acqua...
Wasser...
Acqua...
Wasser...
Acqua...
Wasser...
Acqua...
Wasser...
Acqua...
Wasser...
Datemi Acqua...
Gebt mir Wasser...
Datemi Acqua...
Gebt mir Wasser...
Datemi Acqua...
Gebt mir Wasser...
Datemi Acqua...
Gebt mir Wasser...





Авторы: Mario Coppola, Claudio Rocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.