Claudio Rocchi - Giusto Amore - перевод текста песни на немецкий

Giusto Amore - Claudio Rocchiперевод на немецкий




Giusto Amore
Rechte Liebe
Io, io che un giorno sono nato imparando nel respiro la mia vita
Ich, ich, der ich eines Tages geboren wurde und im Atem mein Leben lernte
Poi tu, lei, bimba, magica d'incenso che mi porti dritto in fondo, dritto, fino a me
Dann du, sie, Mädchen, magisch nach Weihrauch, die du mich direkt zum Grund führst, direkt, bis zu mir
Sole occhi al centro di ogni fronte, quattro simboli segnati la tua fine no, non è in te.
Sonne Augen im Zentrum jeder Stirn, vier Symbole gezeichnet, dein Ende nein, es ist nicht in dir.
Dio passa sopra, lo puoi pensare uomo,
Gott geht darüber hinweg, du kannst ihn dir als Mensch vorstellen,
Lo puoi pensare uomo con la faccia di un maestro di saggezza Dio,
Du kannst ihn dir als Mensch vorstellen, mit dem Gesicht eines Weisheitslehrers, Gott,
Poi noi che possiamo ritrovare il sole dentro il cielo correndo su un cavallo
Dann wir, die wir die Sonne im Himmel wiederfinden können, auf einem Pferd reitend
Tu, lei qualcosa che porto dentro, voglio entrare, caldo dentro, caldo, dentro te.
Du, sie, etwas, das ich in mir trage, ich will eintreten, warm in dir, warm, in dir.
Se c'è un bambino e parla,
Wenn da ein Kind ist und spricht,
è come biondo, chiamalo come vuoi se vuoi, se puoi, se vuoi sei tu
ist es wie blond, nenne es wie du willst, wenn du willst, wenn du kannst, wenn du willst, bist du es
Si, si, tu con lei con noi, il senso degli altri è guardar fuori, fuori di te.
Ja, ja, du mit ihr mit uns, der Sinn der anderen ist, nach außen zu schauen, außerhalb von dir.
Universo di calore, di colore, suono, musica, pane, acqua, vento, foglie, fiori
Universum aus Wärme, aus Farbe, Klang, Musik, Brot, Wasser, Wind, Blättern, Blumen
Verde in terra acqua da bere, molto spirito da prendere, sotto il tacco c'è il tuo senso,
Grün auf der Erde, Wasser zum Trinken, viel Geist zum Nehmen, unter dem Absatz ist dein Sinn,
Qualcosa sulla testa, intorno per sentire musica che gira sotto un braccio di dolore, forse
Etwas auf dem Kopf, ringsum, um Musik zu hören, die sich dreht, unter einem Arm aus Schmerz, vielleicht
Avanti, ancora, avanti sempre, non c'è fatica mai più da sempre a respirare, vita, vita
Vorwärts, immer weiter, vorwärts immer, es gibt keine Müdigkeit mehr, von jeher zu atmen, Leben, Leben
Eh vai, vai, vai, vai, vai
Eh, lauf, lauf, lauf, lauf, lauf
E Alberto smetta di suonare chi dice che il blu mi ferma alzo gli occhi volo, volo, volo.
Und Alberto soll aufhören zu spielen, wer sagt, dass das Blau mich aufhält, ich hebe die Augen, fliege, fliege, fliege.
C'è qualcosa di più nel bianco con buchi.
Da ist etwas mehr im Weißen mit Löchern.
Chi dice che la musica non passa
Wer sagt, dass die Musik nicht durchdringt
Al piano di sopra qualcuno sente e forse protesta
Im oberen Stockwerk hört jemand zu und protestiert vielleicht
Ehi, è musica, è amore, signore, è amore,
Hey, es ist Musik, es ist Liebe, mein Herr, es ist Liebe,
Giusto amore quello che esce, nient'altro, capisci per favore.
Rechte Liebe, das, was herauskommt, nichts anderes, versteh bitte.
È amore, è giusto amore quel che esce, giusto amore, nient'altro solo amore.
Es ist Liebe, es ist rechte Liebe, was herauskommt, rechte Liebe, nichts anderes, nur Liebe.
Certo, certo c'è bisogno di qualcosa da toccare spesso sempre è un corpo,
Sicher, sicher braucht man etwas zum Anfassen, oft immer ist es ein Körper,
La mia donna la tua donna, che vuol dire,
Meine Frau, deine Frau, was soll das heißen,
Giusto un corpo, qualcosa da toccare, da sentire, da amare, per entrare dentro a te
Nur ein Körper, etwas zum Anfassen, zum Fühlen, zum Lieben, um in dich einzudringen
è amore si, giusto amore, amore, solo amore, amore,
Es ist Liebe, ja, rechte Liebe, Liebe, nur Liebe, Liebe,
Mille facce per la stessa cosa
Tausend Gesichter für dieselbe Sache
Respiri, mangi, bevi, dormi, uccidi, è amore.
Du atmest, isst, trinkst, schläfst, tötest, es ist Liebe.
Si, voli in alto, è amore, qual è la luna, qual è la luna
Ja, du fliegst hoch, es ist Liebe, welcher ist der Mond, welcher ist der Mond
Dove vuoi andare, la luna è dentro, la luna, tutto è amore.
Wo willst du hin, der Mond ist innen, der Mond, alles ist Liebe.
Prova a pensare quando esci, ti alzi, bevi qualcosa, fai le scale, sei già in strada e poi cammini,
Versuch zu denken, wenn du hinausgehst, aufstehst, etwas trinkst, die Treppe steigst, schon auf der Straße bist und dann gehst,
Corri, voli, guardi, ascolti, preghi, vai, amore, amore.
Läufst, fliegst, schaust, zuhörst, betest, gehst, Liebe, Liebe.
Devo dirlo, si, devo dirlo quel che ho detto è solo dentro,
Ich muss es sagen, ja, ich muss es sagen, was ich gesagt habe, ist nur innen,
Non l'ho scritto, è solo dentro, non l'ho scritto, è solo dentro, e se è fuori
Ich habe es nicht geschrieben, es ist nur innen, ich habe es nicht geschrieben, es ist nur innen, und wenn es außen ist
È per dartelo, si a te, giusto con amore, solo, giusto con amore,
Ist es, um es dir zu geben, ja dir, nur mit Liebe, nur, nur mit Liebe,
Fratello, amico, sorella, con amore
Bruder, Freund, Schwester, mit Liebe
Giusto con amore, queste mani con amore.
Nur mit Liebe, diese Hände mit Liebe.





Авторы: Claudio Rocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.