Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
seduto
un
momento
e
son
stato
a
guardare,
Ich
habe
mich
einen
Moment
hingesetzt
und
zugeschaut,
Di
colpo
per
giorni
è
caduta
una
pioggia
che
ho
preso
ad
amare;
Plötzlich
fiel
tagelang
ein
Regen,
den
ich
zu
lieben
begann;
Natura
è
scambiarsi
notizie
anche
senza
parole,
Natur
bedeutet,
sich
Nachrichten
auszutauschen,
auch
ohne
Worte,
Ricordo
che
il
vento
una
sera
scuoteva
il
silenzio
ad
urlare.
Ich
erinnere
mich,
dass
der
Wind
eines
Abends
die
Stille
zum
Schreien
brachte.
La
pelle
che
cambia
colore,
colore
col
sole,
Die
Haut,
die
ihre
Farbe
ändert,
Farbe
mit
der
Sonne,
Momento
speciale
in
città
dove
il
traffico
suona
il
rumore;
Ein
besonderer
Moment
in
der
Stadt,
wo
der
Verkehr
den
Lärm
erklingen
lässt;
Parole
nei
fatti
di
sempre,
c'è
poco
da
urlare,
Worte
in
den
alltäglichen
Ereignissen,
es
gibt
wenig
zu
schreien,
Mi
sono
rialzato
e
la
vita
di
colpo
ha
ripreso
a
girare.
Ich
bin
aufgestanden
und
das
Leben
hat
plötzlich
wieder
begonnen,
sich
zu
drehen.
La
mente
trasmette
programmi
su
tutte
le
bande,
Der
Geist
sendet
Programme
auf
allen
Frequenzen,
C'è
un'alba
ogni
giorno,
c'è
spazio
ogni
volta
Es
gibt
jeden
Tag
einen
Sonnenaufgang,
es
gibt
jedes
Mal
Raum
Per
ricominciare.
um
neu
anzufangen.
E
ancora
ho
scelto
tra
cose
rimaste
nel
tempo,
Und
wieder
habe
ich
aus
Dingen
gewählt,
die
in
der
Zeit
geblieben
sind,
Strisciare,
nuotare
o
volare,
son
vite
diverse
da
avere;
Kriechen,
schwimmen
oder
fliegen,
es
sind
verschiedene
Leben,
die
man
haben
kann;
Ma
non
mi
negare
i
tuoi
occhi
se
devi
parlare,
Aber
verweigere
mir
nicht
deine
Augen,
wenn
du
sprechen
musst,
Adesso
che
il
film
è
finito,
si
prova
su
un
altro
canale.
Jetzt,
wo
der
Film
zu
Ende
ist,
versuchen
wir
es
auf
einem
anderen
Kanal.
E
curo
sul
fuoco
che
il
cibo
non
vada
a
bruciare,
Und
ich
achte
am
Feuer
darauf,
dass
das
Essen
nicht
verbrennt,
Cambiando
le
carte,
non
sempre
anche
il
gioco
è
costretto
a
cambiare
Wenn
man
die
Karten
ändert,
ist
nicht
immer
auch
das
Spiel
gezwungen,
sich
zu
ändern
E
resta
alla
sera
un
sapore
di
giorno
che
è
andato,
Und
am
Abend
bleibt
ein
Geschmack
des
vergangenen
Tages,
Mi
sono
seduto
un
momento
e
sono
stato
a
guardare.
Ich
habe
mich
einen
Moment
hingesetzt
und
zugeschaut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Rocchi
Альбом
A fuoco
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.