Текст и перевод песни Claudio Rocchi - L'orizzonte a Milano
L'orizzonte a Milano
Горизонт в Милане
Del
resto
qui
l'orizzonte
non
è
poi
tanto,
Что
касается
горизонта
здесь,
то
он
не
так
уж
велик,
Tetti
di
case
che
toccano
un
cielo
spento
Крыши
домов,
которые
касаются
тусклого
неба
E
se
per
caso
la
festa
del
sole
И
если
вдруг
солнце
на
празднике
Arriva
un
giorno
a
dare
la
luce
e
vita
nuova
alle
strade,
Прибывает
однажды,
чтобы
дать
свет
и
новую
жизнь
улицам,
Più
di
frequente
si
fa
scura
Milano,
Чаще
Милан
становится
темным,
Nera
e
violenta
di
gente
impazzita,
Черным
и
жестоким,
с
обезумевшими
людьми,
Trucide
scritte
di
sangue
sui
muri,
Кровавые
надписи
на
стенах,
Raccontano
gli
insulti
alla
vita,
Рассказывают
об
оскорблениях
жизни,
Raccontano
gli
insulti
alla
vita.
Рассказывают
об
оскорблениях
жизни.
Del
resto
qui
l'orizzonte
non
è
poi
tanto,
Что
касается
горизонта
здесь,
то
он
не
так
уж
велик,
Tetti
di
caso
che
toccano
un
cielo
spento,
Крыши
домов,
которые
касаются
тусклого
неба,
Ma
è
un
altro
il
clima
che
respira
la
gente,
Но
иной
климат
здесь
дышит
народ,
O
meglio,
è
chiaro
che
si
sono
visti
tempi
migliori,
Или,
скорее,
ясно,
что
были
времена
лучшие,
Senza
crociati
di
diverse
bandiere,
Без
крестоносцев
разных
знамен,
Che
per
scoprirsi
di
colpo
guerrieri,
Которые,
чтобы
внезапно
стать
воинами,
Nella
fretta
di
far
piazza
pulita,
В
спешке
очистить
площадь,
Stan
scordando
di
pulirsi
la
vita,
Забывают
очистить
свою
жизнь,
Stan
scordando
di
pulirsi
la
vita.
Забывают
очистить
свою
жизнь.
Del
resto
qui
l'orizzonte
non
è
poi
tanto,
Что
касается
горизонта
здесь,
то
он
не
так
уж
велик,
Tetti
di
case
che
toccano
un
cielo
spento
Крыши
домов,
которые
касаются
тусклого
неба
E
se
per
caso
qui
scoppia
una
sera,
И
если
вдруг
здесь
взрывается
вечер,
Diversa
per
luce
e
spazio,
dentro
nel
cielo,
Иной
по
свету
и
пространству,
в
небесах,
Più
di
frequente
si
respira
con
noia
Чаще
со
скукой
дышишь
La
miseria
di
rapporti
da
niente,
Никчемностью
отношений,
Tolti
quei
pochi
che
il
creare
fa
pazzi
Помимо
тех
немногих,
кого
сводит
с
ума
творчество
O
intossicati
dentro
un
gioco
d'amore,
Или
опьяненных
игрой
любви,
Intossicati
dentro
un
gioco
d'amore.
Опьяненных
игрой
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Rocchi
Альбом
A fuoco
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.