Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
un
cratere
di
vino
nero
Ich
will
einen
Krater
voll
dunklem
Wein
Perché
l'inverno
è
dentro
di
me
Weil
der
Winter
in
mir
ist
E
innamorarmi
di
quel
mistero
Und
mich
in
dieses
Geheimnis
zu
verlieben,
Che
male
c'è
Was
schadet
es
schon
Nel
sole
a
picco
su
quella
piazza
In
der
prallen
Sonne
auf
jenem
Platz
C'è
una
ragazza
che
se
ne
va
Ist
ein
Mädchen,
das
fortgeht
E
nei
suoi
occhi
cade
la
neve
Und
in
ihren
Augen
fällt
der
Schnee
E
lei
lo
sa
Und
sie
weiß
es
Voglio
un
cratere
di
vino
chiaro
Ich
will
einen
Krater
voll
hellem
Wein
Perché
l'estate
è
dentro
di
me
Weil
der
Sommer
in
mir
ist
E
crogiolarmi
in
un
dolce
amaro
Und
mich
in
einem
süßen
Bitter
zu
sonnen,
Che
male
c'è
Was
schadet
es
schon
Nel
vento
gelido
a
mezzanotte
Im
eisigen
Wind
um
Mitternacht
C'è
un
uomo
solo
che
vola
via
Ist
ein
einsamer
Mann,
der
davonfliegt
E
nei
suoi
occhi
si
vede
il
sole
Und
in
seinen
Augen
sieht
man
die
Sonne
Che
nostalgia
Welch
eine
Sehnsucht
Agosto
chiama
le
stagioni
del
sogno
August
ruft
die
Jahreszeiten
des
Traums
Con
gli
occhi
aperti
sulla
tela
del
ragno
Mit
offenen
Augen
auf
dem
Spinnennetz
Ed
è
un
potere
di
cui
abbiamo
bisogno,
noi
Und
es
ist
eine
Macht,
die
wir
brauchen,
wir
E
se
l'inverno
scende
in
fondo
al
tuo
cuore
Und
wenn
der
Winter
tief
in
dein
Herz
sinkt,
Probabilmente
è
la
stagione
migliore
Ist
es
wahrscheinlich
die
beste
Jahreszeit
Dagli
una
voce,
quella
voce
che
tu
sai
Gib
ihm
eine
Stimme,
jene
Stimme,
die
du
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Sanfilippo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.