Текст и перевод песни Claudio Valdes "El Gitano" - Ojalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala
pudiera
ir
Если
бы
я
мог
прилететь
Volando
a
tu
ventana
К
твоему
окну,
Darte
un
beso
en
la
cara
Поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
hasta
por
la
mañana
Ласкать
твое
тело
до
самого
утра,
Llenarte
de
caricias
y
que
te
despertaras
Осыпать
тебя
лаласками,
чтобы
ты
проснулась,
Susurrarte
al
oído,
que
siempre
me
amaras.
И
прошептать
тебе
на
ухо,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда.
Peinarte
el
pelo
con
la
yema
de
mis
dedos
Причесать
твои
волосы
кончиками
пальцев,
Pintarte
corazones
lleno
de
ilusiones
Нарисовать
сердечки,
полные
надежд,
Y
cada
noche
una
aventura
llena
de
travesuras
И
каждую
ночь
устраивать
приключения,
полные
шалостей,
Tengo
un
millón
de
sueños.
У
меня
миллион
мечтаний.
Y
quiero
ser
el
aire
pa′
colarme
entre
tu
reja
И
я
хочу
быть
ветром,
чтобы
проскользнуть
сквозь
твою
решетку,
Mirándote
a
la
cara
y
solo
si
tu
me
dejas
Смотреть
на
твое
лицо,
и
только
если
ты
позволишь,
En
un
ladito
de
tu
cama
pediría
que
te
despertaras
У
края
твоей
кровати,
я
бы
попросил
тебя
проснуться,
Decirte
solo
dos
palabras
Сказать
тебе
всего
два
слова:
Te
quiero,
y
desde
el
día
en
que
te
vi
me
enamore
Я
люблю
тебя,
и
с
того
дня,
как
увидел
тебя,
я
влюбился.
A
tu
amor
yo
te
lo
di
hay
yo
loco
me
voy
a
volver
Я
отдал
тебе
свою
любовь,
я
схожу
с
ума,
Que
poco
a
poco
pasa
el
tiempo
Время
идет
так
медленно,
Y
se
que
te
puedo
perder.
И
я
знаю,
что
могу
тебя
потерять.
Ojala
pudiera
ir
Если
бы
я
мог
прилететь
Volando
a
tu
ventana,
darte
un
beso
en
la
cara
К
твоему
окну,
поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
hasta
por
la
mañana
Ласкать
твое
тело
до
самого
утра,
Llenarte
de
caricias
y
que
te
despertaras
Осыпать
тебя
ласками,
чтобы
ты
проснулась,
Susurrarte
al
oído,
que
siempre
me
amaras.
И
прошептать
тебе
на
ухо,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда.
Tu
no
sabes
nada
de
todos
mis
sentimientos
Ты
ничего
не
знаешь
о
моих
чувствах,
Todas
mis
ilusiones,
pensamientos
y
emociones
Обо
всех
моих
надеждах,
мыслях
и
эмоциях,
Solo
quiero
estar
contigo,
ser
algo
mas
que
tu
amigo
Я
просто
хочу
быть
с
тобой,
быть
чем-то
большим,
чем
просто
другом,
Poder
unir
nuestro
destino.
Объединить
наши
судьбы.
Te
quiero,
y
desde
el
día
en
que
te
vi
me
enamore
Я
люблю
тебя,
и
с
того
дня,
как
увидел
тебя,
я
влюбился.
A
tu
amor
yo
te
lo
di
hay
yo
loco
me
voy
a
volver
Я
отдал
тебе
свою
любовь,
я
схожу
с
ума,
Que
poco
a
poco
pasa
el
tiempo
Время
идет
так
медленно,
Y
se
que
te
puedo
perder.
И
я
знаю,
что
могу
тебя
потерять.
Ojala
pudiera
ir
Если
бы
я
мог
прилететь
Volando
a
tu
ventana,
darte
un
beso
en
la
cara
К
твоему
окну,
поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
hasta
por
la
mañana
Ласкать
твое
тело
до
самого
утра,
Llenarte
de
caricias
y
que
te
despertaras
Осыпать
тебя
ласками,
чтобы
ты
проснулась,
Susurrarte
al
oído,
que
siempre
me
amaras
И
прошептать
тебе
на
ухо,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда.
Ojala
pudiera
ir
Если
бы
я
мог
прилететь
Volando
a
tu
ventana,
darte
un
beso
en
la
cara
К
твоему
окну,
поцеловать
тебя
в
лицо,
Acariciarte
el
cuerpo
hasta
por
la
mañana
Ласкать
твое
тело
до
самого
утра,
Llenarte
de
caricias
y
que
te
despertaras
Осыпать
тебя
ласками,
чтобы
ты
проснулась,
Susurrarte
al
oído,
que
siempre
me
amaras.
И
прошептать
тебе
на
ухо,
что
ты
будешь
любить
меня
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Astola Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.