Claudio Villa - Aprite le finestre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Villa - Aprite le finestre




Aprite le finestre
Open the Windows
La prima rosa rossa è già sbocciata
The first red rose has bloomed already
E nascon timide le viole mammole
And the shy violets are hiding with their little flowers
Ormai la prima rondine è tornata
Now the first swallow has returned
Nel cielo limpido comincia a volteggiar
It begins to twirl in the clear sky
II tempo bello viene ad annunciar
It comes to announce the good weather
Aprite le finestre al nuovo sole
Open the windows to the new sun
È primavera, è primavera
It's spring, it's spring
Lasciate entrare un poco d'aria pura
Let some fresh air in
Con il profumo dei giardini e i prati in fior
With the scent of the gardens and the meadows in bloom
Aprite le finestre ai nuovi sogni
Open the windows to new dreams
Bambine belle, innamorate
Beautiful girls, in love
E forse il più bel sogno che sognate
And perhaps the most beautiful dream you dream
Sarà domani la felicità!
Will be happiness tomorrow!
Nel cielo, fra le nuvole d'argento
In the sky, among the silver clouds
La luna ha già fissato appuntamento...
The moon has already made an appointment...
Aprite le finestre al nuovo sole
Open the windows to the new sun
È primavera, festa dell'amor
It's spring, the festival of love
Aprite le finestre al nuovo sol!
Open the windows to the new sun!
Sul davanzale un piccolo usignolo
On the windowsill a little nightingale
Dall'ali tenere, le piume morbide
With its soft wings, its tender feathers
Ha già spiccato il timido suo volo
Has already taken its timid flight
E contro i vetri ha cominciato a picchiettar
And has begun to peck at the windows
Il suo più bel messaggio vuol portar
It wants to bring its most beautiful message
Aprite le finestre al nuovo sole
Open the windows to the new sun
È primavera, è primavera
It's spring, it's spring
Lasciate entrare un poco d'aria pura
Let some fresh air in
Con il profumo dei giardini e i prati in fior
With the scent of the gardens and the meadows in bloom
Aprite le finestre ai nuovi sogni
Open the windows to new dreams
Alle speranze, all'illusione
To hopes, to illusions
Lasciate entrare l'ultima canzone
Let in the last song
Che dolcemente scenderà nel cuor
That will gently descend into your heart
Nel cielo, fra le nuvole d'argento
In the sky, among the silver clouds
La luna ha già fissato appuntamento
The moon has already made an appointment
Aprite le finestre al nuovo sole
Open the windows to the new sun
È primavera, festa dell'amor
It's spring, the festival of love
Aprite le finestre al primo amor!...
Open the windows to the first love!...





Авторы: Perotti Giuseppe, Panzuti Virgilio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.