Текст и перевод песни Claudio Villa - Aprite le finestre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprite le finestre
Open the Windows
La
prima
rosa
rossa
è
già
sbocciata
The
first
red
rose
has
bloomed
already
E
nascon
timide
le
viole
mammole
And
the
shy
violets
are
hiding
with
their
little
flowers
Ormai
la
prima
rondine
è
tornata
Now
the
first
swallow
has
returned
Nel
cielo
limpido
comincia
a
volteggiar
It
begins
to
twirl
in
the
clear
sky
II
tempo
bello
viene
ad
annunciar
It
comes
to
announce
the
good
weather
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Open
the
windows
to
the
new
sun
È
primavera,
è
primavera
It's
spring,
it's
spring
Lasciate
entrare
un
poco
d'aria
pura
Let
some
fresh
air
in
Con
il
profumo
dei
giardini
e
i
prati
in
fior
With
the
scent
of
the
gardens
and
the
meadows
in
bloom
Aprite
le
finestre
ai
nuovi
sogni
Open
the
windows
to
new
dreams
Bambine
belle,
innamorate
Beautiful
girls,
in
love
E
forse
il
più
bel
sogno
che
sognate
And
perhaps
the
most
beautiful
dream
you
dream
Sarà
domani
la
felicità!
Will
be
happiness
tomorrow!
Nel
cielo,
fra
le
nuvole
d'argento
In
the
sky,
among
the
silver
clouds
La
luna
ha
già
fissato
appuntamento...
The
moon
has
already
made
an
appointment...
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Open
the
windows
to
the
new
sun
È
primavera,
festa
dell'amor
It's
spring,
the
festival
of
love
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sol!
Open
the
windows
to
the
new
sun!
Sul
davanzale
un
piccolo
usignolo
On
the
windowsill
a
little
nightingale
Dall'ali
tenere,
le
piume
morbide
With
its
soft
wings,
its
tender
feathers
Ha
già
spiccato
il
timido
suo
volo
Has
already
taken
its
timid
flight
E
contro
i
vetri
ha
cominciato
a
picchiettar
And
has
begun
to
peck
at
the
windows
Il
suo
più
bel
messaggio
vuol
portar
It
wants
to
bring
its
most
beautiful
message
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Open
the
windows
to
the
new
sun
È
primavera,
è
primavera
It's
spring,
it's
spring
Lasciate
entrare
un
poco
d'aria
pura
Let
some
fresh
air
in
Con
il
profumo
dei
giardini
e
i
prati
in
fior
With
the
scent
of
the
gardens
and
the
meadows
in
bloom
Aprite
le
finestre
ai
nuovi
sogni
Open
the
windows
to
new
dreams
Alle
speranze,
all'illusione
To
hopes,
to
illusions
Lasciate
entrare
l'ultima
canzone
Let
in
the
last
song
Che
dolcemente
scenderà
nel
cuor
That
will
gently
descend
into
your
heart
Nel
cielo,
fra
le
nuvole
d'argento
In
the
sky,
among
the
silver
clouds
La
luna
ha
già
fissato
appuntamento
The
moon
has
already
made
an
appointment
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Open
the
windows
to
the
new
sun
È
primavera,
festa
dell'amor
It's
spring,
the
festival
of
love
Aprite
le
finestre
al
primo
amor!...
Open
the
windows
to
the
first
love!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perotti Giuseppe, Panzuti Virgilio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.