Claudio Villa - Fenesta ca luciva - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Villa - Fenesta ca luciva




Fenesta ca luciva
Окно, что светилось
Fenesta ca lucive e mo nun luce...
Окно, что светилось, теперь не горит...
Sign'è ca nénna mia stace malata...
Значит, моя милая больна...
S'affaccia la surella e che me dice?
Её сестра выходит, что же она скажет?
Nennélla toja è morta e s'è atterrata... Chiagneva sempe ca durmeva sola,
Твоя любимая умерла и похоронена... Она всегда плакала, что спит одна,
Mo dorme co' li muorte accompagnata...
Теперь она спит в сопровождении мёртвых...
"Cara sorella mia, che me dicite?
"Дорогая моя сестра, что ты говоришь мне?
Cara sorella mia che me contate?"
"Дорогая моя сестра, что ты рассказываешь мне?"
"Guarde 'ncielo si nun me credite.
"Посмотрите на небо, если не верите мне.
Purzi' li stelle stanno appassiunate.
Даже звёзды печалятся.
E' morta nenna vosta, ah, si chiagnite,
Ваша любимая умерла, ах, плачьте же,
Ca quanto v'aggio ditto è beritate!"
Потому что то, что я сказала вам, правда!"
"Jate a la Chiesia e la vedite pure,
"Идите в церковь и сами увидите,
Aprite lo tavuto e che trovate?
Откройте гроб и что вы найдёте?
Da chella vocca ca n'ascéano sciure,
Из тех уст, откуда исходили цветы,
Mo n'esceno li vierme... Oh! che piatate!
Теперь выползают черви... О, какое горе!
Zi' parrocchiano mio, ábbece cura:
Святой отец, мой приходской священник, позаботьтесь:
Na lampa sempe tienece allummata..."
Пусть лампа всегда горит..."
Ah! nenna mia, si' morta, puvurella!
Ах! Моя милая, ты умерла, бедняжка!
Chill'uocchie chiuse nun l'arape maje!
Эти закрытые глаза никогда не откроются!
Ma ancora all'uocchie mieje tu para bella
Но в моих глазах ты всё ещё прекрасна,
Ca sempe t'aggio amata e mmo cchiu' assaje
Ведь я всегда любил тебя, а теперь ещё сильнее.
Potesse a lo mmacaro mori' priesto
Если бы я мог умереть поскорее
E m'atterrasse a lato a tte, nennella!
И быть похороненным рядом с тобой, моя милая!
Addio fenesta, rèstate 'nzerrata
Прощай, окно, оставайся закрытым,
Ca nénna mia mo nun se po' affacciare...
Ведь моя милая больше не может выглянуть...
Io cchiù nun passarraggio pe' 'sta strata:
Я больше не буду ходить по этой улице:
Vaco a lo camposanto a passíare!
Я пойду на кладбище гулять!
'Nzino a lo juorno ca la morte 'ngrata,
До того дня, когда неблагодарная смерть
Mme face nénna mia ire a trovare!...
Позволит мне навестить мою любимую!...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.