Claudio Villa - Piccerella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Villa - Piccerella




Piccerella
Красавица
L′ammore, signore, è 'na sciocchezza
Любовь, это, несомненно, глупость,
È debolezza e non ci cascherò
Это слабость, и я в нее не поддамся.
Chi s′annammora perde l'allegrezza
Влюбленный теряет веселье,
E con certezza mai mi sposerò
И я точно никогда не женюсь.
Ma 'na matina a Napule, ′ncopp a ′na fenestella
Но однажды утром в Неаполе, у окна,
Che zzucchero 'e cannella steva llà!
Она была похожа на сахар и корицу!
(Che ce steva ′ncopp a chella fenestella?)
(Кто была в том окне?)
Teneva 'na vucchella piccerella piccerella
У нее был маленький ротик
Teneva ′nu nasillo piccirillo piccirillo
Маленький носик,
Teneva 'na faccella ca pareva ′nu bignè
Личико как пирожное
Ed era tutta bella, bella, bella, bella, be'
И была она вся хороша, хороша, хороша!
Duje uocchie ca parlavano, ridevano, cantavano
Два глаза, что говорили, смеялись, пели,
Ma mentre me guardavano, lucevano, abbruciavano
И когда они смотрели на меня, они светились, пылали.
E s'appicciaje ′stu core, ′stu ffuoco non passà
И загорелось мое сердце, этот огонь не мог погаснуть,
E manco ch' ′e pumpiere chistu core se stutarrà
И ни пожарные, ни кто другой не могли его потушить.
Ah, ah, ah, i che m'ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
Ah, ah, ah, i che m′ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
E 'na vucchella piccerella
И маленьким ротиком,
E ′nu nasillo piccirillo
И маленьким носиком,
'Nu nasillo e 'na vucchella piccerella piccerè
И маленьким ротиком и носиком.
E la vucchella subito si è arresa
А этот ротик сразу сдался
Senza sorpresa presto mi baciò
И без сюрпризов быстро поцеловал меня.
′Nu spusalizio degno ′e 'na marchesa
Свадьба, достойная маркизы,
Da Zi′ Teresa poi si festeggiò
Праздновали у тети Терезы.
E che spaghetti a vongole, che pollo 'a cacciatora
И какие спагетти с моллюсками, какая курица по-охотничьи
La dolce mia signora manducò!
Съела моя милая госпожа!
(Puverella, steva a dieta a signora vosta, eh?)
(Бедняжка, ваша госпожа была на диете, верно?)
Teneva ′na vucchella piccerella piccerella
У нее был маленький ротик
Teneva 'nu nasillo piccirillo piccirillo
Маленький носик,
Teneva ′na faccella ca pareva 'nu bignè
Личико как пирожное
Ed era tutta bella, bella, bella, bella be'
И была она вся хороша, хороша, хороша!
Duje uocchie ca parlavano, ridevano, cantavano
Два глаза, что говорили, смеялись, пели,
Ma mentre me guardavano, lucevano, abbruciavano
И когда они смотрели на меня, они светились, пылали.
E s′appicciaje ′stu core, 'stu ffuoco non passà
И загорелось мое сердце, этот огонь не мог погаснуть,
E manco ch′ 'e pumpiere chistu core se stutarrà
И ни пожарные, ни кто другой не могли его потушить.
Ah, ah, ah, i che m′ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
Ah, ah, ah, i che m'ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
E ′na vucchella piccerella
И маленьким ротиком,
E 'nu nasillo piccirillo
И маленьким носиком,
'Nu nasillo e ′na vucchella piccerella piccerè
И маленьким ротиком и носиком.
Mo′ dint' ′a casarella, c'appartiene tutta a me
А теперь в моем маленьком домике, который принадлежит только мне
Ce sta ′na sposa bella, bella, bella, bella be'
Живет прекрасная жена,
Ho tre gemelli piccoli ca parono tre angeli
Есть трое маленьких близнецов, похожих на ангелочков.
′Stu terno ha 'sciuto a Napule, ca fatto 'sti miracoli
Это терно выиграло в Неаполе, что сотворило это чудо.
La colpa fu dell′ambo che quel giorno m′illuminò
Причиной стало "амбо", которое осветило меня в тот день.
Ma fino a quando campo io quell'ambo benedirò
Но до конца моих дней я буду благословлять это "амбо".
Ah, ah, ah, i che m′ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
Ah, ah, ah, i che m'ha fatto
Ах, ах, ах, что она заставила меня сделать?
E ′na vucchella piccerella
И маленьким ротиком,
E 'nu nasillo piccirillo
И маленьким носиком,
′Nu nasillo e 'na vucchella piccerella piccerè!
И маленьким ротиком и носиком!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.