Текст и перевод песни Claudio Villa - Signora fortuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′è
una
strada
chiamata
"destino"
che
porta
in
collina
There's
a
road
called
"destiny"
that
leads
up
the
hill
C'è
sul
colle
′na
casa
argentata
dar
chiaro
de
luna
There's
a
silver
house
on
the
hill
in
the
moonlight
Chi
va
in
cerca
d'amore
ce
trova
'na
fata
divina
Those
who
seek
love
will
find
a
divine
fairy
there
Ch′è
signora
der
bene
e
del
male
e
se
chiama
"fortuna"
She's
the
lady
of
good
and
evil,
and
her
name
is
"fortune"
"Bella",
je
dissi
in
pianto
"Beautiful,"
I
said
to
her
in
tears
"Tu
che
fai
tante
grazie,
una
sortanto:
"You
who
grant
so
many
graces,
just
one
thing:
Damme
l′amore
de
'na
pupa
bruna"
Give
me
the
love
of
a
brown-haired
doll"
Quella
vorta
m′hai
chiuso
la
porta
That
time
you
closed
the
door
on
me
Signora
fortuna...
oh
signora
fortuna...
Lady
Luck...
oh,
Lady
Luck...
E
ciavevo
'na
bella
casetta
de
sogni
e
d′amore
And
I
had
a
beautiful
little
house
of
dreams
and
love
E
ciavevo
'n′amore
de
pupa
dall'occhi
de
mare
And
I
had
the
love
of
a
doll
with
eyes
like
the
sea
Ma
'na
sferza
de
vento
ha
distrutto
la
casa
e
′sto
core
But
a
gust
of
wind
destroyed
the
house
and
this
heart
T′ho
pregato,
signora
fortuna,
davanti
all'altare
I
prayed
to
you,
Lady
Luck,
before
the
altar
"Bella,
si
me
voi
bene
"Beautiful,
if
you
love
me
Falla
tornà
ch′io
moro
dalle
pene
Let
her
come
back,
for
I
am
dying
of
pain
Nun
c'ho
più
amore,
nun
c′ho
più
nessuna"
I
have
no
more
love,
I
have
nothing
anymore"
N'artra
vorta
m′hai
chiuso
la
porta
Another
time
you
closed
the
door
on
me
Signora
fortuna...
oh
signora
fortuna...
Lady
Luck...
oh,
Lady
Luck...
Ma
stanotte,
guidato
dar
core
But
tonight,
guided
by
my
heart
E
da
un
raggio
de
luna
And
by
a
ray
of
moonlight
Ho
ripreso
la
strada
più
antica
I
took
the
oldest
road
again
Ch'è
sempre
più
bona...
Which
is
always
the
best...
C'era
un′ombra
tremante:
There
was
a
trembling
shadow:
La
chioma
più
bianca
che
bruna
Her
hair
was
more
white
than
brown
E
m′ha
detto
in
un
bacio:
And
she
said
to
me
with
a
kiss:
"So'
mamma
che
mai
t′abbandona"
"I'm
your
mother
who
will
never
abandon
you"
Mamma...
fortuna
mia...
Mother...
my
fortune...
Questa
è
la
mejo
grazia
che
ce
sia
This
is
the
best
grace
there
is
Perché
de
mamma
ce
n'è
solo
una...
Because
there
is
only
one
mother...
Pe
′sta
vorta
poi
chiude
la
porta
This
time
you
can
close
the
door
Signora
fortuna...
Lady
Luck...
Oh
signora
fortuna...
Oh,
Lady
Luck...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bixio Cherubini, Armando Fragna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.