Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vide
′o
mare
quant'è
bello,
See
the
sea,
how
beautiful
it
is,
Spira
tanto
sentimento,
It
evokes
so
much
emotion,
Comme
tu,
a
chi
tiene
mente,
Just
like
you,
who
holds
my
attention,
Ca
scetato
′o
faje
sunná.
Who
can
make
me
dream
when
I'm
awake.
Guarda
quá'
chisti
ciardine,
Look
at
these
gardens,
Siente
sié'
sti
sciure
′arancio,
Smell
these
orange
blossoms,
Nu
prufumo
accussí
fino
A
fragrance
so
delicate
Dint"o
core
se
ne
va.
That
fills
my
heart.
E
tu
dici:
"Parto,
addio!"
And
you
say,
"I'm
leaving,
goodbye!"
T′alluntane
da
stu
core.
You're
distancing
yourself
from
my
heart,
Da
la
terra
de
ll'ammore,
From
the
land
of
love,
Tiene
′o
core
'e
nun
turná?
Do
you
have
the
heart
to
never
return?
Ma
nun
mme
lassá,
But
don't
leave
me,
Nun
darme
stu
turmiento.
Don't
give
me
this
torment.
Torna
a
Surriento!
Come
back
to
Sorrento!
Famme
campá!
Let
me
live!
Vide
′o
mare
de
Surriento
See
the
sea
of
Sorrento
Che
tesoro
tene
'nfunno.
What
treasures
it
holds
within.
Chi
ha
girato
tutt"o
munno,
Those
who
have
traveled
the
world,
Nun
ll′ha
visto
comm'a
ccá!
Have
never
seen
anything
like
it!
Guarda
attuorno
a
sti
Ssirene,
Look
around
at
these
sirens,
Ca
te
guardano
'ncantate
Who
gaze
at
you
in
wonder
E
te
vònno
tantu
bene.
And
love
you
so
much,
Te
vulessero
vasá.
They
want
to
kiss
you.
E
tu
dici:
"Parto,
addio!"
And
you
say,
"I'm
leaving,
goodbye!"
T′alluntane
da
stu
core.
You're
distancing
yourself
from
my
heart,
Da
la
terra
de
ll′ammore,
From
the
land
of
love,
Tiene
'o
core
′e
nun
turná?
Do
you
have
the
heart
to
never
return?
Ma
nun
mme
lassá,
But
don't
leave
me,
Nun
darme
stu
turmiento.
Don't
give
me
this
torment.
Torna
a
Surriento!
Come
back
to
Sorrento!
Famme
campá!
Let
me
live!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Valente, Pacifico Vento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.