Claudio Villa - Vecchia Roma (Live) - Live - перевод текста песни на английский

Vecchia Roma (Live) - Live - Claudio Villaперевод на английский




Vecchia Roma (Live) - Live
Ancient Rome (Live) - Live
Oggi er modernismo
Today, modernism
Der novecentismo
20th century ism
Rinnovanno tutto va,
Renew everything
E l'usanze antiche e semplici
The ancient and simple customs
So' ricordi che sparischeno.
Are memories that disappear.
E tu Roma mia
And you, dear Rome
Senza nostargia
Without any nostalgia
Segui la modernità,
Follow modernity,
Fai la progressista, l'universalista,
Become progressive and universal
Dici okey, hallo, thank you, ja ja.
Say okay, hallo, thank you, ja ja.
Vecchia Roma
Ancient Rome
Sotto la luna
Under the moon
Nun canti più
You no longer sing
Li stornelli,
The stornelli (Italian folk songs)
Le serenate de gioventù.
The serenades of youth.
Er progresso
Progress
T'ha fatta grande
Has made you great
Ma sta città,
But this city,
Nun è quella
Is not the one
'Ndo se viveva tant'anni fa.
We lived in so long ago.
Più nun vanno
No longer do
L'innamorati
Those in love
Per Lungo Tevere,
Go down Lungo Tevere (banks of River Tiber)
A rubasse li baci a mille
To steal a kiss
Sotto all'arberi.
Under the trees.
E li sogni
And the dreams
Sognati all'ombra
Dreamed in the shadows
D'un cielo blù,
Of the blue sky
So' ricordi der tempo bello
Are memories from better times
Che nun c'è più.
That no longer exist.
Mo le regazzette
Today's girls
Con le polacchette
In their colorful skirts
Certo nun le vedi più.
Certainly would not be seen
Gli abiti scollati porteno
Wearing the low-cut dresses
Controluce trasparischeno.
Where the light could shine through.
Senza complementi,
Without shame
Nei caffè le senti
At the cafes they can be heard
De politica parlar,
Talking about politics
Vanno a ogni comizio, chiedono il divorzio
Going to every rally, they ask for a divorce
Mentre a casa se stà a digiunar.
While at home they go hungry.
Più nun vanno
No longer do
L'innamorati
Those in love
Per Lungo Tevere,
Go down Lungo Tevere (banks of River Tiber)
A rubasse li baci a mille
To steal a kiss
Sotto all'arberi.
Under the trees.
E li sogni
And the dreams
Sognati all'ombra
Dreamed in the shadows
D'un cielo blù,
Of the blue sky
So' ricordi der tempo bello
Are memories from better times
Che nun c'è più.
That no longer exist.





Авторы: M. RUCCIONE, L. MARTELLI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.