Текст и перевод песни Claus Hempler - Jeg Drømmer Om En Sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Drømmer Om En Sang
Я мечтаю о песне
Jeg
drømmer
om
en
sang
ligesom
Я
мечтаю
о
песне,
как
Barndommens
somre
uden
regnvejr
og
torden
Летние
дни
детства
без
дождя
и
грома
Hvor
himlen
den
er
klar,
Где
небо
ясное,
Og
hvor
alt
det,
der
førhen
var
galt,
er
i
orden
И
где
всё,
что
раньше
было
не
так,
теперь
в
порядке
Hvor
farverne
harmonerer
med
Где
цвета
гармонируют
с
Tapetet
og
matcher
med
slipset
og
skjorten
Обоями
и
сочетаются
с
галстуком
и
рубашкой
Jeg
drømmer
om
en
sang
helt
uden
dig
Я
мечтаю
о
песне
совсем
без
тебя
Jeg
drømmer
om
en
sang,
Я
мечтаю
о
песне,
Der'
lige
på
og
hårdt
gennem
røgen
fra
tobakken
Которая
бьет
прямо
и
жестко
сквозь
табачный
дым
Der'
tydelig
som
en
blotter
i
parken
med
pointen
parat
under
frakken
Которая
ясна,
как
эксгибиционист
в
парке,
с
готовым
смыслом
под
плащом
Jeg
drømmer
om
en
sang
som
et
Я
мечтаю
о
песне,
как
Vristspark
i
skridtet
og
et
whiplash
i
nakken
Удар
в
пах
и
хлыст
по
шее
En
sang,
der'
skrevet
uden
at
tænke
på
dig
Песне,
написанной
без
мысли
о
тебе
Og
du
spørg',
hvor'n
det
går
И
ты
спрашиваешь,
как
дела
Du
ved,
hvor'n
det
er
Ты
знаешь,
как
это
бывает
For
enden
er
der
altid
В
конце
всегда
есть
En
bagage
at
bære
Багаж,
который
нужно
нести
Jeg
drømmer
en
sang
lige
så
rastløs
som
vestenvinden
over
fjorden
Я
мечтаю
о
песне,
такой
же
беспокойной,
как
западный
ветер
над
фьордом
Der
rusker
i
de
vildt
fabulerende
lagner
hængt
på
tørresnoren
Который
треплет
невероятно
причудливые
простыни,
развешанные
на
бельевой
веревке
Der
blafrer
ligesom
flyvske
idéer,
der
aldrig
får
gang
på
jorden
Которые
развеваются,
как
мимолетные
идеи,
которые
никогда
не
реализуются
En
sang,
der
flakker
rundt
i
et
virvar
af
vildveje
med
vinden
i
håret
Песне,
которая
блуждает
по
лабиринту
обходных
путей
с
ветром
в
волосах
En
sang,
der
rækker
helt
ind
i
stuen
som
en
liderlig
hånd
op
ad
låret
Песне,
которая
тянется
прямо
в
гостиную,
как
похотливая
рука
по
бедру
En
sang,
der'
skrevet
uden
at
tænke
på
dig
Песне,
написанной
без
мысли
о
тебе
Og
du
spørg',
hvor'n
det
går
И
ты
спрашиваешь,
как
дела
Du
ved,
hvor'n
det
er
Ты
знаешь,
как
это
бывает
For
enden
er
der
altid
В
конце
всегда
есть
En
bagage
at
bære
Багаж,
который
нужно
нести
Og
en
dag
er
det
altsammen
И
однажды
все
это
Bare
noget,
der
måske
Просто
станет
чем-то,
что,
возможно,
Engang
sku'
ha'
været
Когда-то
должно
было
быть
Der
blev,
som
det
blev
Стало
тем,
чем
стало
Jeg
drømmer
om
en
sang
med
korsstingsbroderede
guldkorn
i
foret
Я
мечтаю
о
песне
с
вышитыми
крестиком
золотыми
зернами
в
подкладке
Der
altid
holder
sandheden
ud
i
strakt
arm,
hvis
man
ta'r
den
på
ordet
Которая
всегда
держит
правду
на
вытянутой
руке,
если
принять
ее
за
чистую
монету
En
sang,
der
ka'
stå
af
sig
selv,
når
skribenten
er
gået
under
bordet
Песне,
которая
может
стоять
сама
по
себе,
когда
автор
ушел
в
запой
Jeg
drømmer
om
en
sang,
Я
мечтаю
о
песне,
Hvor
historien
er
opspind,
og
intrigen
er
digtet
Где
история
выдумана,
а
интрига
сочинена
Og
en
eventuel
lighed
med
virkelig
personer,
totalt
utilsigtet
И
любое
сходство
с
реальными
людьми
совершенно
случайно
Jeg
drømmer
om
en
sang
med
en
virkning
som
tyve
milligram
benzedrin
Я
мечтаю
о
песне
с
эффектом
двадцати
миллиграммов
бензедрина
En
sang,
der
flyder
over
med
bip-lyde,
ballonergynger
og
billige
grin
Песне,
которая
переполнена
пищащими
звуками,
качанием
на
воздушных
шарах
и
дешевым
смехом
En
sang,
der
glemt
alt
om
følelsen
af
din
hånd
flettet
ind
i
min
Песне,
которая
забыла
всё
о
чувстве
твоей
руки,
сплетенной
с
моей
En
sang,
der
er
skrevet
uden
at
tænke
på
dig
Песне,
написанной
без
мысли
о
тебе
Og
du
spørg',
hvor'n
det
går
И
ты
спрашиваешь,
как
дела
Du
ved,
hvor'n
det
er
Ты
знаешь,
как
это
бывает
For
enden
er
der
altid
В
конце
всегда
есть
En
bagage
at
bære
Багаж,
который
нужно
нести
Og
en
dag
er
det
altsammen
И
однажды
все
это
Bare
noget,
der
måske
Просто
станет
чем-то,
что,
возможно,
Engang
sku'
ha'
været
Когда-то
должно
было
быть
Der
blev,
som
det
blev
Стало
тем,
чем
стало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claus Hempler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.