Clave de Barrio - Cansado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clave de Barrio - Cansado




Cansado
Tired
Ya no queda nada todo llega a su fin
Nothing left, everything comes to an end
De un castillo de madera solo queda aserrín
From a wooden castle, all that's left is sawdust
Cauto espadachín en busca de esperanza
Cautious swordsman, searching for hope
Quiebra en llanto porque ve q nunca la alcanza
Breaks down in tears because he sees he'll never reach it
La lanza del guerrero se esfuma de las manos
The warrior's lance vanishes from his hands
Encuentra que la vida nunca es como la soñamos
He finds that life is never how we dream it
Todo lo que creamos se va por el retrete
Everything we create goes down the toilet
La ayuda siempre esta pero nadie se compromete
Help is always there, but no one commits
Palabras que nos muerden dejan su veneno
Words that bite us, leave their poison
Empieza a doler cuando el corazón se siente lleno
It begins to hurt when the heart feels full
Rayo sin su trueno no seria tormenta
Lightning without its thunder wouldn't be a storm
Pero el daño y el perdón no se complementa
But damage and forgiveness don't complement each other
Alimenta al ser oscuro que duerme bajo llave
Feed the dark creature that sleeps under lock and key
Nacen las espinas donde antes era suave
Thorns are born where once it was soft
Grave malestar que contiene el indefenso
Serious discomfort that the helpless contains
Vas a vivir los días en un mundo de suspenso
You will live your days in a world of suspense
Invisible soledad a veces llama a la puerta
Invisible loneliness sometimes knocks on the door
Se esconde porque mata al ser descubierta
It hides because it kills when it's discovered
Experta guerrillera hace su labor
Expert guerrilla, she does her job
Ella siempre aparece cuando no encuentras amor
She always appears when you can't find love
Preguntas al señor porque tanto sufrimiento
You ask the Lord why so much suffering
Porque pierdo el equilibrio si me falta algún fragmento
Why do I lose my balance if I'm missing a piece
Recuento tantas veces que se pierde la saliva
I recount so many times that the saliva is lost
Ya no oyes a nadie ahora la mente es subjetiva
You no longer hear anyone, now the mind is subjective
No hay don que reviva un alma fracturada
There is no gift that can revive a broken soul
Incesante agonía de nosotros no se apiada
Unceasing agony of us, does not take pity
Herida destinada a ocupar el pecho
Wound destined to occupy the chest
Pudre toda sangre que aun tengo y cosecho
Rots all the blood that I still have and reap
Fecho mi sentencia si no encuentro una salida
I seal my sentence if I don't find a way out
Hay un cuerpo vagabundo que se quiebra que se oxida
There's a vagrant body that breaks, that rusts
Pida lo que pida aquí no lo encontraré
Ask for whatever I ask for, I won't find it here
Y si llego a volar se que esta vida no extrañaré
And if I ever fly, I know I won't miss this life
Entes que se pierden no encuentran su camino
Entities that are lost cannot find their way
Merodean sin razón sin un rumbo ni destino
They wander for no reason, without a course or destination
Sobre el fino filo recaen tantas miradas
So many gazes fall upon the fine edge
Viven entre las sombras cuando están dañadas
They live among the shadows when they are damaged
Amargas sin el brillo que nunca conocieron
Bitter without the brightness that they never knew
Su cuerpo es una esponja que al mal absorbieron
Their body is a sponge that absorbed evil
Accedieron a que todo se siga acumulando
They agreed that everything would keep piling up
Para darse cuenta que su propia tumba están cavando
To realize that they are digging their own grave
Vasos con cirrosis nunca han ayudado
Glasses with cirrhosis have never helped
Solo hacen que recuerde que aun sigo desolado
They only make me remember that I'm still desolate
Estrujado recaigo no hay forma que me levante
Crushed I relapse, there's no way I can get up
Esperare que me venga a buscar esa luz brillante
I'll wait for that bright light to come and get me
No tengo un colorante que de vida a esta vida
I don't have a dye that can give color to this life
Deseo descansar y que sea fácil mi partida
I want to rest and for my departure to be easy
Descuida que nadie llorará mi ausencia
Don't worry, no one will mourn my absence
Porque nunca han notado que yo fui una presencia
Because they never noticed that I was a presence
Tuve paciencia luche por seguir
I had patience, I fought to continue
La sonrisa en mi rostro la supe sentir
I knew how to feel the smile on my face
Pero todo acabo mi vida cambio
But it all ended, my life changed
Drásticamente esta mente murió
Drastically this mind died
Camino distante mi cuerpo no siente
Distant path my body does not feel
Me desplazo solo esquivando a la gente
I move only dodging people
Trato de huir ya no se puede
I try to escape, it's not possible
El tiempo no cura ni retrocede
Time does not heal or go back
Busco un reparo disparo al desamparo
I seek shelter, I shoot at helplessness
Comparo a este descaro pero no veo mas claro
I compare it to this cheek, but I see no clearer
Aclaro me siento raro busque ayuda avaro,
I clarify, I feel strange, I seek help, miser
Por eso encaro aunque no me toque la luz del faro
That's why I face it even if the light of the lighthouse doesn't touch me





Авторы: Clave De Barrio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.