Clave de Barrio - Crujidos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clave de Barrio - Crujidos




Crujidos
Crackling Sounds
Crujidos
Crackling Sounds
Sabes te quise mas de lo que crees
You know I loved you more than you think
Daba todo por ti absoluto interés
I gave everything for you, absolute interest
Borrabas mi estrés, eras mi vida
You erased my stress, you were my life
Limpiabas mi sangre y curabas mi herida
You cleansed my blood and healed my wound
Supe quererte aprendí a creerte
I knew how to love you, I learned to believe you
Esperaba por verte manteniéndome fuerte
I waited to see you, staying strong
Toda la suerte estaba a mi lado
All the luck was on my side
Dejando apartado aquel frío helado
Leaving that cold ice behind
Eras mi viento mi aliento mi cuento
You were my wind, my breath, my story
Y en cada momento sentía el aumento
And in every moment I felt the increase
De aquella alegría que sabias armar,
Of that joy that you knew how to build,
Me diste en un cofre el sentimiento amar
You gave me the feeling of love in a chest
El despertar de cada mañana
Waking up every morning
Mostraba pureza como la Porcelana
Showed purity like Porcelain
Eras mi llama en el agua mas fría
You were my flame in the coldest water
Creía sentía que serias mía
I believed, I felt that you would be mine
Por todo el resto, de mi existencia
For the rest of my existence
Y en un segundo cambio mi creencia
And in a second you changed my belief
Marcando en mi vida una dura sentencia
Marking a hard sentence in my life
Dándole un giro a esta vivencia
Giving a twist to this experience
Y fue tu conciencia que quiso dañar
And it was your conscience that wanted to harm
Me clavaste tu furia queriendo enseñar
You nailed me with your fury wanting to teach
Que siéndome infiel se marca la piel
That being unfaithful to me marks the skin
Se vuelven amargos los besos de miel
Honey kisses become bitter
Y no digas nada ni vos lo creíste
And don't say anything, you didn't even believe it yourself
Que aunque me lo niegues se que lo viviste
That even if you deny it, I know you lived it
Se que sentiste el beso de el
I know you felt his kiss
Y que le escribiste te quiero en papel
And that you wrote him "I love you" on paper
Rompiste el riel y mi armazón
You broke the rail and my frame
No fuiste sincera tengo la razón
You weren't honest, I have the reason
Yo me entere por otras personas
I buried myself for other people
Que estando a distancia cambiabas coronas
That being away you changed crowns
Era tu plan el que había fallado
It was your plan that had failed
Y yo el desconfiado que había encontrado
And I was the distrustful one who had found
Una marca oscura en el recorrido
A dark mark on the route
Busque y halle aunque haya dolido
I searched and found it even though it hurt
Fue mi descuido caer en tu cuento
It was my carelessness to fall for your story
¿Una historia de dos? has un recuento
A story of two? do a recount
Lo siento por ti, ya no hay salida
I'm sorry for you, there's no way out
Cambiaste un capricho por toda una vida
You traded a whim for a lifetime
El odio me cuida y el llanto me rosa
Hatred takes care of me and crying makes me pink
Y yo que soñaba hacerte mi esposa
And I who dreamed of making you my wife
Deje tantas cosas que ni lo imaginas
I left so many things you can't even imagine
Y me pagaste clavándome espinas
And you paid me by nailing me thorns
Y aunque me deprima saldré adelante
And even if I get depressed I'll get ahead
Por más que el amor este algo distante
No matter how distant love is
Tu juego brillante de estar a dos puntas
Your brilliant game of being on two ends
Te hizo estar sola, tristezas conjuntas
Made you be alone, joint sorrows
No vales nada, te devaluaste
You're worthless, you devalued yourself
Un día te quise pero me cambiaste
One day I loved you but you changed me
La forma de ver de cómo querer
The way of seeing how to love
Y Ahora si quiero es verte caer
And now if I want is to see you fall
Morder aquel polvo tan desagradable
Bite that unpleasant dust
Aquel que me hizo sentir detestable
The one that made me feel detestable
Fuiste culpable poco fiable
You were guilty, unreliable
Pero esa mie quedo exorable
But that shit stayed pardonable
Supe superar aquel daño causado
I knew how to overcome that damage caused
Y tatuarme en el alma Pasado pisado
And tattoo on my soul Past stepped on
Cansado de vos cansado de dios
Tired of you, tired of God
Cansado de todo ese acto atroz
Tired of all that atrocious act
Y con esta voz calmo mi ira
And with this voice I calm my anger
Suspira mi mente y apunta mi mira
My mind sighs and aims my sight
Directo a tu cuerpo impacto en tu alma
Straight to your body, impact on your soul
Soy un demente y no encuentro la calma
I'm a madman and I can't find calm
Tal vez no fui lo que vos esperabas
Maybe I wasn't what you expected
Pero vos no fuiste lo que me contabas
But you weren't what you told me
¿Princesa de cuentos Que me amaba?
Storybook princess who loved me?
Princesa de infiernos que me engañaba
Hell princess who cheated on me
Como querer como vos me querías
How to love you the way you loved me
Quien puede entender, las cosas que hacías
Who can understand the things you did
Salías a bailar en ves de estar a mi lado...
You went out dancing instead of being by my side...
¿Que sea confiado? ¿que me quede acostado?
Be trustful? Stay in bed?
Que pretendías querías cazar
What you pretended you wanted to hunt
Con otros babosos querías danzar
You wanted to dance with other fools
Seguro besar mirar abrazar
Sure to kiss, to look, to hug
Tocar rozar y también transpirar
To touch, to graze and also to perspire
Sos una... y se lo sabes
You are a... and you know it
Y aunque ahora ganes la verdad no la ves
And even if you win now, you don't see the truth
Cuando no encuentres, toda esa magia
When you don't find all that magic
Yo no seré el doctor de tu Hemorragia
I won't be the doctor of your Hemorrhage
Despertaras de aquel puterío,
You'll wake up from that whoring,
Y entenderás lo que enserio murió
And you'll understand what really died
Tal ves no comprendas en este presente,
Maybe you don't understand in this present,
Pero algún día hará un clic en tu mente
But someday it will click in your mind
Y veras la fortuna que dejaste escapar
And you will see the fortune that you let escape
Y no abra consuelo que la pueda tapar
And there will be no consolation that can cover it
Veras en tus venas alguna salida
You will see some way out in your veins
Ya tengo el cuchillo para esa herida
I already have the knife for that wound
Te estaré esperando con una sonrisa
I'll be waiting for you with a smile
Y haré un lugar, en mi repisa
And I'll make a place on my shelf
Para toda tu sangre y tu corazón
For all your blood and your heart
La mie mas mie que borro una ilusión
The shittiest shit that erased an illusion
Será la placa que lleve tu nombre
It will be the plaque that bears your name
Por tantas cadenas que ataste a este hombre
For so many chains you tied to this man
Y se que no miento se siente asi
And I know I'm not lying, it feels like this
Ya lo veras cuando tus ojos llores por mi.
You'll see it when your eyes cry for me.





Авторы: Clave De Barrio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.