Текст и перевод песни Clave de Barrio - Crujidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crujidos
Crackling
Sounds
Sabes
te
quise
mas
de
lo
que
crees
You
know
I
loved
you
more
than
you
think
Daba
todo
por
ti
absoluto
interés
I
gave
everything
for
you,
absolute
interest
Borrabas
mi
estrés,
eras
mi
vida
You
erased
my
stress,
you
were
my
life
Limpiabas
mi
sangre
y
curabas
mi
herida
You
cleansed
my
blood
and
healed
my
wound
Supe
quererte
aprendí
a
creerte
I
knew
how
to
love
you,
I
learned
to
believe
you
Esperaba
por
verte
manteniéndome
fuerte
I
waited
to
see
you,
staying
strong
Toda
la
suerte
estaba
a
mi
lado
All
the
luck
was
on
my
side
Dejando
apartado
aquel
frío
helado
Leaving
that
cold
ice
behind
Eras
mi
viento
mi
aliento
mi
cuento
You
were
my
wind,
my
breath,
my
story
Y
en
cada
momento
sentía
el
aumento
And
in
every
moment
I
felt
the
increase
De
aquella
alegría
que
sabias
armar,
Of
that
joy
that
you
knew
how
to
build,
Me
diste
en
un
cofre
el
sentimiento
amar
You
gave
me
the
feeling
of
love
in
a
chest
El
despertar
de
cada
mañana
Waking
up
every
morning
Mostraba
pureza
como
la
Porcelana
Showed
purity
like
Porcelain
Eras
mi
llama
en
el
agua
mas
fría
You
were
my
flame
in
the
coldest
water
Creía
sentía
que
serias
mía
I
believed,
I
felt
that
you
would
be
mine
Por
todo
el
resto,
de
mi
existencia
For
the
rest
of
my
existence
Y
en
un
segundo
cambio
mi
creencia
And
in
a
second
you
changed
my
belief
Marcando
en
mi
vida
una
dura
sentencia
Marking
a
hard
sentence
in
my
life
Dándole
un
giro
a
esta
vivencia
Giving
a
twist
to
this
experience
Y
fue
tu
conciencia
que
quiso
dañar
And
it
was
your
conscience
that
wanted
to
harm
Me
clavaste
tu
furia
queriendo
enseñar
You
nailed
me
with
your
fury
wanting
to
teach
Que
siéndome
infiel
se
marca
la
piel
That
being
unfaithful
to
me
marks
the
skin
Se
vuelven
amargos
los
besos
de
miel
Honey
kisses
become
bitter
Y
no
digas
nada
ni
vos
lo
creíste
And
don't
say
anything,
you
didn't
even
believe
it
yourself
Que
aunque
me
lo
niegues
se
que
lo
viviste
That
even
if
you
deny
it,
I
know
you
lived
it
Se
que
sentiste
el
beso
de
el
I
know
you
felt
his
kiss
Y
que
le
escribiste
te
quiero
en
papel
And
that
you
wrote
him
"I
love
you"
on
paper
Rompiste
el
riel
y
mi
armazón
You
broke
the
rail
and
my
frame
No
fuiste
sincera
tengo
la
razón
You
weren't
honest,
I
have
the
reason
Yo
me
entere
por
otras
personas
I
buried
myself
for
other
people
Que
estando
a
distancia
cambiabas
coronas
That
being
away
you
changed
crowns
Era
tu
plan
el
que
había
fallado
It
was
your
plan
that
had
failed
Y
yo
el
desconfiado
que
había
encontrado
And
I
was
the
distrustful
one
who
had
found
Una
marca
oscura
en
el
recorrido
A
dark
mark
on
the
route
Busque
y
halle
aunque
haya
dolido
I
searched
and
found
it
even
though
it
hurt
Fue
mi
descuido
caer
en
tu
cuento
It
was
my
carelessness
to
fall
for
your
story
¿Una
historia
de
dos?
has
un
recuento
A
story
of
two?
do
a
recount
Lo
siento
por
ti,
ya
no
hay
salida
I'm
sorry
for
you,
there's
no
way
out
Cambiaste
un
capricho
por
toda
una
vida
You
traded
a
whim
for
a
lifetime
El
odio
me
cuida
y
el
llanto
me
rosa
Hatred
takes
care
of
me
and
crying
makes
me
pink
Y
yo
que
soñaba
hacerte
mi
esposa
And
I
who
dreamed
of
making
you
my
wife
Deje
tantas
cosas
que
ni
lo
imaginas
I
left
so
many
things
you
can't
even
imagine
Y
tú
me
pagaste
clavándome
espinas
And
you
paid
me
by
nailing
me
thorns
Y
aunque
me
deprima
saldré
adelante
And
even
if
I
get
depressed
I'll
get
ahead
Por
más
que
el
amor
este
algo
distante
No
matter
how
distant
love
is
Tu
juego
brillante
de
estar
a
dos
puntas
Your
brilliant
game
of
being
on
two
ends
Te
hizo
estar
sola,
tristezas
conjuntas
Made
you
be
alone,
joint
sorrows
No
vales
nada,
te
devaluaste
You're
worthless,
you
devalued
yourself
Un
día
te
quise
pero
me
cambiaste
One
day
I
loved
you
but
you
changed
me
La
forma
de
ver
de
cómo
querer
The
way
of
seeing
how
to
love
Y
Ahora
si
quiero
es
verte
caer
And
now
if
I
want
is
to
see
you
fall
Morder
aquel
polvo
tan
desagradable
Bite
that
unpleasant
dust
Aquel
que
me
hizo
sentir
detestable
The
one
that
made
me
feel
detestable
Fuiste
culpable
poco
fiable
You
were
guilty,
unreliable
Pero
esa
mie
quedo
exorable
But
that
shit
stayed
pardonable
Supe
superar
aquel
daño
causado
I
knew
how
to
overcome
that
damage
caused
Y
tatuarme
en
el
alma
Pasado
pisado
And
tattoo
on
my
soul
Past
stepped
on
Cansado
de
vos
cansado
de
dios
Tired
of
you,
tired
of
God
Cansado
de
todo
ese
acto
atroz
Tired
of
all
that
atrocious
act
Y
con
esta
voz
calmo
mi
ira
And
with
this
voice
I
calm
my
anger
Suspira
mi
mente
y
apunta
mi
mira
My
mind
sighs
and
aims
my
sight
Directo
a
tu
cuerpo
impacto
en
tu
alma
Straight
to
your
body,
impact
on
your
soul
Soy
un
demente
y
no
encuentro
la
calma
I'm
a
madman
and
I
can't
find
calm
Tal
vez
no
fui
lo
que
vos
esperabas
Maybe
I
wasn't
what
you
expected
Pero
vos
no
fuiste
lo
que
me
contabas
But
you
weren't
what
you
told
me
¿Princesa
de
cuentos
Que
me
amaba?
Storybook
princess
who
loved
me?
Princesa
de
infiernos
que
me
engañaba
Hell
princess
who
cheated
on
me
Como
querer
como
vos
me
querías
How
to
love
you
the
way
you
loved
me
Quien
puede
entender,
las
cosas
que
hacías
Who
can
understand
the
things
you
did
Salías
a
bailar
en
ves
de
estar
a
mi
lado...
You
went
out
dancing
instead
of
being
by
my
side...
¿Que
sea
confiado?
¿que
me
quede
acostado?
Be
trustful?
Stay
in
bed?
Que
pretendías
querías
cazar
What
you
pretended
you
wanted
to
hunt
Con
otros
babosos
querías
danzar
You
wanted
to
dance
with
other
fools
Seguro
besar
mirar
abrazar
Sure
to
kiss,
to
look,
to
hug
Tocar
rozar
y
también
transpirar
To
touch,
to
graze
and
also
to
perspire
Sos
una...
y
se
lo
sabes
You
are
a...
and
you
know
it
Y
aunque
ahora
ganes
la
verdad
no
la
ves
And
even
if
you
win
now,
you
don't
see
the
truth
Cuando
no
encuentres,
toda
esa
magia
When
you
don't
find
all
that
magic
Yo
no
seré
el
doctor
de
tu
Hemorragia
I
won't
be
the
doctor
of
your
Hemorrhage
Despertaras
de
aquel
puterío,
You'll
wake
up
from
that
whoring,
Y
entenderás
lo
que
enserio
murió
And
you'll
understand
what
really
died
Tal
ves
no
comprendas
en
este
presente,
Maybe
you
don't
understand
in
this
present,
Pero
algún
día
hará
un
clic
en
tu
mente
But
someday
it
will
click
in
your
mind
Y
veras
la
fortuna
que
dejaste
escapar
And
you
will
see
the
fortune
that
you
let
escape
Y
no
abra
consuelo
que
la
pueda
tapar
And
there
will
be
no
consolation
that
can
cover
it
Veras
en
tus
venas
alguna
salida
You
will
see
some
way
out
in
your
veins
Ya
tengo
el
cuchillo
para
esa
herida
I
already
have
the
knife
for
that
wound
Te
estaré
esperando
con
una
sonrisa
I'll
be
waiting
for
you
with
a
smile
Y
haré
un
lugar,
en
mi
repisa
And
I'll
make
a
place
on
my
shelf
Para
toda
tu
sangre
y
tu
corazón
For
all
your
blood
and
your
heart
La
mie
mas
mie
que
borro
una
ilusión
The
shittiest
shit
that
erased
an
illusion
Será
la
placa
que
lleve
tu
nombre
It
will
be
the
plaque
that
bears
your
name
Por
tantas
cadenas
que
ataste
a
este
hombre
For
so
many
chains
you
tied
to
this
man
Y
se
que
no
miento
se
siente
asi
And
I
know
I'm
not
lying,
it
feels
like
this
Ya
lo
veras
cuando
tus
ojos
llores
por
mi.
You'll
see
it
when
your
eyes
cry
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clave De Barrio
Альбом
Savant
дата релиза
11-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.