Текст и перевод песни Clave de Barrio - Estrés donde estrés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrés donde estrés
Стресс, где стресс
Otro
día
más
atento
a
tanto
nerviosismo
Еще
один
день,
полный
нервозности,
Controlados
por
agujas
ya
no
es
lo
mismo
Мы
контролируемы
стрелками
часов,
все
уже
не
то
же
самое.
Eufemismos
que
ocultan
la
verdad
Эвфемизмы,
скрывающие
правду,
Vida
rápida
corre
a
la
lapida
no
hay
otra
realidad
Быстрая
жизнь
мчит
к
могиле,
нет
другой
реальности.
O
tal
vez
puede
que
si
exista,
pero
no
para
vos
Или,
может
быть,
она
существует,
но
не
для
тебя,
El
mundo
te
acelera
y
desespera,
tapa
tu
voz
Мир
ускоряет
тебя
и
доводит
до
отчаяния,
заглушает
твой
голос.
Aunque
grites,
no
podrás
escuchar
respuestas
Даже
если
ты
кричишь,
ты
не
услышишь
ответа,
Son
calles
que
aplastan
infestan
están
puestas
Это
улицы,
которые
давят,
заражают,
они
созданы
Para
organizarte
pero
parte
para
tu
correr
Чтобы
организовать
тебя,
но
частично
для
твоей
беготни.
Llega
puntual
o
lo
real
será
perder
Приходи
вовремя,
или
реальностью
станет
проигрыш.
Sonrisas
no
vas
a
ver,
andares
tristes
Улыбок
ты
не
увидишь,
лишь
печальные
лица,
Robotizados
a
rutinas
que
parecen
chistes
Превращенные
в
роботов
рутиной,
которая
кажется
шуткой.
Otro
día
encadenado
a
tu
labor
Еще
один
день,
прикованный
к
своей
работе,
Apenas
queda
tiempo
para
una
pizca
de
amor
Едва
хватает
времени
на
каплю
любви.
Es
el
calor
que
se
expande
por
lagrimas
perdidas
Это
тепло,
которое
распространяется
через
пролитые
слезы,
Como
no
sufrir
como
no
llorar
heridas
Как
не
страдать,
как
не
оплакивать
раны?
Almas
abatidas
consumidas
por
estrés
Убитые
души,
поглощенные
стрессом,
Perdidas
rutinarias
caminan
mirándose
los
pies
Потерянные
в
рутине,
ходят,
глядя
себе
под
ноги.
Así
de
simple,
estamos
mal
Так
просто,
нам
плохо,
Sociedad
a
toda
máquina
es
un
efecto
mortal
Общество
на
полной
скорости
— это
смертельный
эффект.
Por
encima
de
lo
espiritual,
capitalismo
Превыше
духовного,
капитализм,
Sino
tenes
quedas
afuera
del
protagonismo
Если
у
тебя
ничего
нет,
ты
остаешься
за
бортом.
No
sos
parte
de
la
elite,
no
queda
otra
Ты
не
часть
элиты,
другого
пути
нет,
Y
como
no
pretenden
que
la
mente
quede
rota
И
как
они
могут
не
ожидать,
что
разум
сломается?
Es
la
gota
que
te
quema
y
te
condenas
Это
капля,
которая
жжет
тебя
и
обрекает,
No
habrá
pena
más
potente
que
tu
propia
cadena
en
las
venas
Нет
муки
сильнее,
чем
твои
собственные
цепи
в
венах.
Mirando
a
tanta
gente
incapaz
de
escapar
Глядя
на
столько
людей,
неспособных
сбежать,
Maldigo
la
maldita
suerte
que
envuelve
al
azar
Я
проклинаю
проклятую
судьбу,
которая
окутывает
случайностью.
Es
que
hay
tantas
almas
buenas
que
no
lo
merecen
Ведь
есть
так
много
хороших
душ,
которые
этого
не
заслуживают,
Pero
cierran
los
ojos
y
solamente
obedecen
Но
они
закрывают
глаза
и
просто
подчиняются.
Llegue
a
la
conclusión
maldita
no
hay
salvación
Я
пришел
к
выводу,
проклятому,
что
нет
спасения,
El
mundo
se
oscurece
y
se
coraza
el
corazón
Мир
темнеет,
и
сердце
покрывается
броней.
Siento
mi
razón
como
escupe
de
su
fuego
Я
чувствую,
как
мой
разум
извергает
свой
огонь,
Porque
pude
darme
cuenta
que
esto
ya
no
es
un
juego
Потому
что
я
смог
понять,
что
это
уже
не
игра.
Sobrevivir
a
toda
costa,
o
morir
Выжить
любой
ценой
или
умереть,
Pero
el
instinto
humano
nos
obliga
a
subsistir
Но
человеческий
инстинкт
заставляет
нас
существовать.
Aunque
tengamos
que
vivir,
en
la
cuerda
floja
Даже
если
нам
придется
жить
на
краю
пропасти,
Y
que
a
fin
de
mes
se
advierta
alerta
roja
И
в
конце
месяца
видеть
красную
тревогу,
Sufrir
congoja
minuto
tras
minuto
Страдать
от
тоски
минута
за
минутой,
Y
que
el
esfuerzo
del
empeño
parezca
tan
diminuto
И
чтобы
усилия
казались
такими
ничтожными.
Horarios
que
cumplir,
Encarcelados
Графики,
которым
нужно
следовать,
мы
заключенные,
Sueldos
son
tan
mínimos
que
nos
dejan
acorralados
Зарплаты
настолько
мизерные,
что
мы
загнаны
в
угол.
Tensión
emocional,
que
hacer
para
escapar
Эмоциональное
напряжение,
что
делать,
чтобы
сбежать?
Son
tantos
los
problemas
por
dónde
empezar
Так
много
проблем,
с
чего
начать?
Miramos
nuestra
piel,
a
veces
invisible
Мы
смотрим
на
свою
кожу,
иногда
невидимую,
El
rico
y
poderoso
cada
vez
mas
insensible
Богатые
и
могущественные
становятся
все
более
бесчувственными.
Dicen
que
los
golpes
te
hacen
cada
vez
mas
fuerte
Говорят,
что
удары
делают
тебя
сильнее,
Hasta
que
llegue
uno
que
solo
cause
la
muerte
Пока
не
придет
тот,
который
просто
приведет
к
смерти.
Puertas
prohibidas
que
se
abren
en
la
mente
Запретные
двери,
которые
открываются
в
разуме,
Es
estrés
que
se
siente
comúnmente
Это
стресс,
который
обычно
ощущается.
Nos
carcome
nos
dispone
a
sus
pies
Он
разъедает
нас,
располагает
к
своим
ногам,
Y
aunque
corras,
te
seguirá
a
donde
estés
И
даже
если
ты
убежишь,
он
будет
следовать
за
тобой
повсюду.
Amigos
son
testigos
del
castigo
y
que
hacer
Друзья
— свидетели
наказания,
и
что
делать?
Escupo
las
verdades
pero
eso
no
los
va
a
proteger
Я
изрыгаю
правду,
но
это
их
не
защитит.
A
veces
trato
de
entender
este
dilema
Иногда
я
пытаюсь
понять
эту
дилемму:
Luchar
contra
el
sistema
o
ser
parte
del
sistema
Бороться
с
системой
или
быть
частью
системы.
Me
quema
por
dentro
una
pena
incontrolable
Меня
жжет
изнутри
неконтролируемая
боль,
Saber
que
cada
paso
es
un
paso
inestable
Знание
того,
что
каждый
шаг
— это
неустойчивый
шаг.
Cual
es
el
cable
a
tierra,
alguien
que
ayude
Где
за
grounding,
кто-нибудь,
помогите!
El
mundo
se
sacude
y
temblamos
al
hablar
Мир
трясется,
и
мы
дрожим,
когда
говорим.
En
cada
despertar
la
incertidumbre
amenaza
С
каждым
пробуждением
угрожает
неопределенность,
Dicen
que
todo
pasa
pero,
y
si
no
pasa
Говорят,
что
все
проходит,
но
что,
если
не
пройдет?
Si
el
camino
elegido
es
un
camino
que
fracasa
Если
выбранный
путь
— это
путь,
который
ведет
к
провалу,
Que
sera
de
todo
sino
se
puede
volver
a
casa
Что
будет
со
всем,
если
нельзя
вернуться
домой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clave De Barrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.