Текст и перевод песни Clave de Barrio - No podía Faltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No podía Faltar
I Can't Take It Anymore
No
podía
faltar
el
lado
estupido
humano
I
couldn't
help
but
show
my
stupid
human
side
Tuve
que
poner
mi
cerebro
en
estado
llano
hermano,
I
had
to
put
my
brain
in
a
simple
state,
brother
Rasco
mis
pelotas
desapercibidamente
I
scratch
my
balls
unnoticed
Cuanto
sexo
con
chicas
habré
tenido
mentalmente
How
much
sex
with
girls
I
must
have
had
in
my
mind
Somos
asquerosos
pedos
con
súper
olor
We
are
disgusting
farts
with
a
super
bad
smell
Y
nos
cagamos
de
risa
¡abandonen
el
ascensor!
And
we
laugh
out
loud,
leave
the
elevator!
¡Suerte
vecino!
Salgo
a
la
calle
bien
contento
Good
luck,
neighbor!
I
go
out
into
the
street
quite
happy
Porque
se
que
atrás
deje
algo
peor
que
mi
aliento
Because
I
know
I
left
something
worse
than
my
breath
behind
Siento
que
la
vida
me
sonríe
sin
dudar
I
feel
that
life
smiles
at
me
without
hesitation
No
es
por
el
porro,
es
por
el
forro
que
voy
a
usar
It's
not
because
of
the
joint,
it's
because
of
the
condom
I'm
going
to
use
No
me
gusta
derrochar
por
eso
es
que
siempre
trato,
I
don't
like
to
waste
that's
why
I
always
try,
Que
después
de
usarlo
guarde
la
leche
pa
el
gato,
That
after
using
it
I
save
the
milk
for
the
cat,
Aprovecho
la
ocasión
paso
la
raya
I
take
this
opportunity
to
cross
the
line
Para
decir
que
Miramar
es
igual
a
sexo
en
la
playa
To
say
that
Miramar
is
the
same
as
sex
on
the
beach
Atentamente,
este
loco
enfermito
Sincerely,
this
crazy
sick
boy
Mi
amor
bájame
el
pantalón
y
chupame
el...
My
love,
pull
down
my
pants
and
suck
my...
Soy
desubicado
y
eso
que
se
donde
estoy
I'm
out
of
place
even
though
I
know
where
I
am
Mido
1,
69
llevo
porno
hasta
en
mi
altura
y
voy
I'm
5 feet
6 inches
tall,
I
carry
porn
even
in
my
height
and
I
go
Mas
enfermo,
día
a
día
y
así
soy
More
sick,
day
by
day
and
that's
how
I
am
Veni
perra
a
mi
cuarto
ya
sabes
lo
que
te
doy
Come,
bitch,
to
my
room,
you
know
what
I
give
you
Tengo
h
i
p
h
o
p
en
mi
corazón
I
have
hip
hop
in
my
heart
Enfermedad
que
no
se
cura
ni
siquiera
con
condón
A
disease
that
is
not
cured
even
with
a
condom
Pero
qué
hacer
si
lo
llevo
en
mi
ser
But
what
to
do
if
I
carry
it
in
my
being
Solo
sé
que
ser
mc
lo
llevo
hasta
envejecer
I
only
know
that
being
an
MC
will
last
me
until
I
grow
old
Ya
no
puedo
más,
no
puedo
esperar
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
wait
No
quiero
pensar
y
eso
a
veces
suele
pasar
I
don't
want
to
think
and
sometimes
that
happens
Es
que
la
vida
también
es
hacer
nada
y
descansar
Because
life
is
also
about
doing
nothing
and
resting
No
me
juzguen
no
soy
el
único
que
se
las
suele
rascar
Don't
judge
me,
I'm
not
the
only
one
who
usually
does
it
Ya
no
puedo
más,
No
puedo
esperar
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
wait
No
quiero
estudiar
y
eso
a
veces
suele
pasar
I
don't
want
to
study
and
sometimes
that
happens
Es
que
la
vida
también
es
hacer
nada
y
descansar
Because
life
is
also
about
doing
nothing
and
resting
No
me
juzguen
no
soy
el
único
que
se
las
suele
tocar
Don't
judge
me,
I'm
not
the
only
one
who
usually
does
it
Así
de
simple
mi
pasado
ya
lo
dice,
As
simple
as
that,
my
past
says
it,
Es
tarde
para
arrepentirse
la
cagada
ya
la
hice,
It
is
late
to
repent,
the
mistake
is
already
made,
Deshice
toda
prueba
no
nos
pueden
ni
juzgar
I
destroyed
all
evidence
they
can't
even
judge
us
Un
compañero
repitió
no
lo
parábamos
de
molestar
A
classmate
repeated,
we
couldn't
stop
teasing
him
Pobre,
me
da
pena
y
con
razón
Poor,
I
feel
sorry
for
him
and
with
reason
Le
pegábamos
los
chicles
en
la
silla
y
el
pantalón
We
would
stick
chewing
gum
to
his
chair
and
pants
Éramos
pibes,
y
menos
mal
que
no
lo
cruzo,
We
were
kids,
and
thank
goodness
I
don't
see
him,
Era
yo
el
que
le
dibuje
con
marcador
un
pene
en
el
buzo
I
was
the
one
who
drew
a
penis
on
his
sweatshirt
with
a
marker
Perdón
si
me
abuso
pero
la
memoria
no
me
falla
Sorry
if
I'm
abusing
myself
but
my
memory
doesn't
fail
me
Espalda
negra
culo
blanco
y
lápiz
en
la
raya
Black
back,
white
ass
and
pencil
in
the
line
Malcom,
y
su
puta
puntería,
Malcolm,
and
his
fucking
markmanship,
Saliva
papeles
y
disparaba
artillería,
Saliva,
paper,
and
he
fired
artillery,
Un
caso
de
histeria
dejamos
careta
A
case
of
hysteria
we
left
the
mask
on
A
un
loco
que
lloraba
porque
le
escondimos
la
bicicleta
To
a
madman
who
cried
because
we
hid
his
bicycle
Y
la
peor
de
todas,
no
sé
como
avanzaron
And
the
worst
of
all,
I
don't
know
how
they
got
ahead
Aceptaron
una
apuesta
facu
y
lichi
se
tranzaron
They
accepted
a
bet
facu
and
lichi
got
hooked
éramos
peores
que
todos
los
conocidos,
We
were
worse
than
all
the
acquaintances,
Hasta
que
llego
germu
y
fuimos
3 los
mas
jodidos,
Until
germu
came
along
and
we
were
the
3 most
fucked
up,
La
historia
en
tus
oídos
es
parte
de
la
verdad,
The
story
in
your
ears
is
part
of
the
truth,
Un
saludo
especial
para
toda
la
ciudad.
A
special
greeting
to
the
whole
city.
Ya
no
puedo
más,
no
puedo
esperar
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
wait
No
quiero
pensar
y
eso
a
veces
suele
pasar
I
don't
want
to
think
and
sometimes
that
happens
Es
que
la
vida
también
es
hacer
nada
y
descansar
Because
life
is
also
about
doing
nothing
and
resting
No
me
juzguen
no
soy
el
único
que
se
las
suele
rascar
Don't
judge
me,
I'm
not
the
only
one
who
usually
does
it
Ya
no
puedo
más,
No
puedo
esperar
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
wait
No
quiero
estudiar
y
eso
a
veces
suele
pasar
I
don't
want
to
study
and
sometimes
that
happens
Es
que
la
vida
también
es
hacer
nada
y
descansar
Because
life
is
also
about
doing
nothing
and
resting
No
me
juzguen
no
soy
el
único
que
se
las
suele
tocar
Don't
judge
me,
I'm
not
the
only
one
who
usually
does
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Random
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.