Claver Gold feat. El Domino - Carmela - перевод текста песни на немецкий

Carmela - Claver Gold перевод на немецкий




Carmela
Carmela
Ehi, il mondo non ti pensa più
Hey, die Welt denkt nicht mehr an dich
Cerchi la speranza nei tuoi ceri spenti
Du suchst Hoffnung in deinen erloschenen Kerzen
E tu sai bene dov'è, è la forza che è in te
Und du weißt genau, wo sie ist, sie ist die Kraft in dir
Ehi, in piena notte ti svegli e mi cerchi
Hey, mitten in der Nacht wachst du auf und suchst mich
Perché il mondo non ci pensa più
Denn die Welt denkt nicht mehr an uns
Cerchi la fiducia nei miei occhi allegri
Du suchst Vertrauen in meinen fröhlichen Augen
Sono io la freschezza nel pieno di agosto
Ich bin die Frische in der Mitte des Augusts
Se scorrerai come inchiostro in me
Wenn du durch mich fließt wie Tinte
Sentivo che ogni buona idea riabbassava la marea
Ich spürte, wie jede gute Idee die Flut zurückdrängte
Per camminare a riva su una sorta di trincea
Um am Ufer auf einer Art Schützengraben zu gehen
Come corpi in apnea, mari d'emozioni, Odissea
Wie Körper in Apnoe, Meere der Emotionen, Odyssee
Spengono la bracе di Altea, separati, Pangea
Sie löschen die Glut von Althea, getrennt, Pangäa
Ma riuniti comе cocci rotti
Doch vereint wie zerbrochene Scherben
Sradicarti il cuore mentre sbocci, notti
Dir das Herz ausreißen, während du erblühst, Nächte
Fredde come il gelo nei tuoi occhi vuoti
Kalt wie das Eis in deinen leeren Augen
Pieni della sabbia dove nuoti
Voller Sand, in dem du schwimmst
L'amore è nei modi, il legame è nei nodi
Liebe ist in den Gesten, die Bindung ist in den Knoten
Che stringono i tuoi polsi, serri i palmi mentre godi
Die deine Handgelenke umschlingen, du ballst die Hände, während du genießt
So di non resistere per molto appeso a questi chiodi
Ich weiß, ich halte nicht lange an diesen Nägeln
Nelle mani ho rami, sulle labbra ami, odi
In meinen Händen Äste, auf meinen Liuben liebst, hasst du
Il tempo che vola, non sai stare da sola con un cappio alla gola
Die Zeit, die fliegt, du kannst nicht allein sein mit einem Strick um den Hals
Con l'inverno che entra lento sotto le tue lenzuola
Während der Winter langsam unter deine Laken kriecht
Scrivo in mallo di noce e questa pagina cola
Ich schreibe auf Nussschale und diese Seite tropft
Mentre abbasso la voce, ballo scalzo nei campi
Während ich meine Stimme senke, tanze ich barfuß auf den Feldern
Vedo corvi in picchiata che somigliano a lampi
Ich sehe Krähen im Sturzflug, die Blitzen ähneln
Parabolica arcata, paranoie giganti
Parabolischer Bogen, riesige Paranoia
Senza paragonarsi con le vite degli altri
Ohne sich mit dem Leben anderer zu vergleichen
Ehi, il mondo non ti pensa più
Hey, die Welt denkt nicht mehr an dich
Cerchi la speranza nei tuoi ceri spenti
Du suchst Hoffnung in deinen erloschenen Kerzen
E tu sai bene dov'è, è la forza che è in te
Und du weißt genau, wo sie ist, sie ist die Kraft in dir
Ehi, in piena notte ti svegli e mi cerchi
Hey, mitten in der Nacht wachst du auf und suchst mich
Perché il mondo non ci pensa più
Denn die Welt denkt nicht mehr an uns
Cerchi la fiducia nei miei occhi allegri
Du suchst Vertrauen in meinen fröhlichen Augen
Sono io la freschezza nel pieno di agosto
Ich bin die Frische in der Mitte des Augusts
Se scorrerai come inchiostro in me
Wenn du durch mich fließt wie Tinte
Ora che cadi giù dal cielo fermi il tempo mentre plani
Jetzt, wo du vom Himmel fällst, hältst du die Zeit an, während du gleitest
Sto calcolando il vento, preparo le mie mani
Ich berechne den Wind, bereite meine Hände vor
Sudore, sangue e polvere, l'odio in cui ti rintani
Schweiß, Blut und Staub, der Hass, in dem du dich versteckst
Gli occhi d'Anna Magnani, gli occhi di Modigliani
Die Augen von Anna Magnani, die Augen von Modigliani
Gli occhi non hanno anima e l'anima non comprende
Augen haben keine Seele und die Seele versteht nicht
Tavola senza vino, diafora che non vende
Tisch ohne Wein, Diaphora, die nicht verkauft
Diavolo di destino decide le vicende
Teuflisches Schicksal bestimmt die Ereignisse
Ho i crampi all'intestino, il mio corpo si difende
Ich habe Krämpfe im Darm, mein Körper wehrt sich
Che poi noi tra la gente siamo sempre fuori luogo
Denn wir sind unter Menschen immer fehl am Platz
In mezzo a quelle amiche streghe che io brucerei sul rogo
Mitten unter diesen Freundinnen, Hexen, die ich auf dem Scheiterhaufen verbrennen würde
Puoi chiamarle conoscenze o puoi trovare un altro modo
Du kannst sie Bekanntschaften nennen oder einen anderen Weg finden
Se resto zitto esplodo, scusatemi lo sfogo
Wenn ich schweige, explodiere ich, entschuldige den Ausbruch
Il vuoto da riempire è come un seme che non nasce, cresce
Die Leere zu füllen ist wie ein Samen, der nicht wächst, nicht sprießt
Visionario Escher: da uccello torno pesce
Visionärer Escher: vom Vogel werde ich wieder Fisch
Dal cielo torno in acqua e poi di nuovo ho un flash
Vom Himmel falle ich ins Wasser und habe wieder einen Flash
Sospeso tra materia e spirito come Ganesh
Geschwebt zwischen Materie und Geist wie Ganesh
Dallo stress torno ai giorni della calma piatta
Vom Stress zurück in die Tage der Windstille
Dopo il cardiopalma riatterro sull'ovatta
Nach dem Herzklopfen lande ich wieder auf Watte
Io non ho mai cercato una risposta esatta
Ich habe nie eine genaue Antwort gesucht
Ora mi disconosco e forse ce l'ho fatta
Jetzt erkenne ich mich nicht mehr und vielleicht habe ich es geschafft
Il mondo non ti pensa più
Die Welt denkt nicht mehr an dich
Cerchi la speranza nei tuoi ceri spenti
Du suchst Hoffnung in deinen erloschenen Kerzen
E tu sai bene dov'è, è la forza che è in te
Und du weißt genau, wo sie ist, sie ist die Kraft in dir
Ehi, in piena notte ti svegli e mi cerchi
Hey, mitten in der Nacht wachst du auf und suchst mich
Perché il mondo non ci pensa più
Denn die Welt denkt nicht mehr an uns
Cerchi la fiducia nei miei occhi allegri
Du suchst Vertrauen in meinen fröhlichen Augen
Sono io la freschezza nel pieno di agosto
Ich bin die Frische in der Mitte des Augusts
Se scorrerai come inchiostro in me
Wenn du durch mich fließt wie Tinte
Ehi, hai due fulmini globulari nelle orbite
Hey, du hast zwei kugelblitzartige Blitze in den Augenhöhlen
Mi accechi d'istinto, un battito di rondine
Du blendest mich instinktiv, ein Schwalbenschlag
Ali curve e aguzze su cui ti vedo scorgere
Gebogene und spitze Flügel, auf denen ich dich suchen sehe
Sorprendimi, con te tutto è tremendamente in ordine
Überrasche mich, mit dir ist alles furchtbar ordentlich
Plano su un altopiano di paure morbide
Ich gleite über ein Hochplateau aus weichen Ängsten
Di noi che ci facciamo? Resteremo tristi incognite
Was machen wir mit uns? Wir bleiben traurige Unbekannte
Investigami e morirai per questo, chiedi a Socrate
Erforsche mich und du wirst daran sterben, frag Sokrates
Verità a cui non credi, ma per cui tu resti insonne
Wahrheiten, an die du nicht glaubst, aber für die du schlaflos bleibst
Se resterai te stessa e sempre ospite
Wenn du du selbst bleibst, bist du immer Gast
Nei luoghi in cui mantieni le memorie più recondite
An Orten, an denen du die tiefsten Erinnerungen bewahrst
Dove non hai mai le certezze, mai riportano le formule
Wo du nie Gewissheit hast, nie die Formeln zurückbringen
Dove l'intelletto abdica in onore di un cuore nobile
Wo der Intellekt für einen edlen Herzen abdankt
E nulla ripagherà il tuo tempo perso dietro me
Und nichts wird die Zeit entschädigen, die du mit mir verschwendet hast
Dietro un uomo che ha subito offese, un bacio a polvere
Hinter einem Mann, der Beleidigungen erlitten hat, ein Kuss zu Staub
Spengo questa fiamma se vuoi, indice e pollice
Ich lösche diese Flamme, wenn du willst, Zeige- und Daumenfinger
Saprò di aver sofferto per qualcosa, folgore
Ich werde wissen, dass ich für etwas gelitten habe, Blitz
Yeah, El Domino
Yeah, El Domino
Claver Gold, yeah
Claver Gold, yeah
Bella regaz, sono Rischio
Hey Leute, ich bin Rischio
Meglio conosciuto come Jimmy Spinelli
Besser bekannt als Jimmy Spinelli
Ascolto anche io Claver Gold su Spotify
Ich höre Claver Gold auch auf Spotify





Авторы: Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.