Claver Gold feat. File Toy - Il cielo si ingrigisce - перевод текста песни на немецкий

Il cielo si ingrigisce - Claver Gold , File Toy перевод на немецкий




Il cielo si ingrigisce
Der Himmel wird grau
Tutti amici tra motrici e sacrifici
Alle Freunde zwischen Triebfahrzeugen und Opfern
Finti amici tra matrici, quali amici?
Falsche Freunde zwischen Matrizen, welche Freunde?
Siamo amici, ma che cazzo dici?
Wir sind Freunde, was zum Teufel sagst du?
Siamo amici? Sì, ma poi quante ne dici? Falsi amici
Wir sind Freunde? Ja, aber wie viele Lügen erzählst du? Falsche Freunde
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
Wir gaben unser Leben, um eine Emotion zu spüren
Galleggiano le idee come ninfee, ma è un impressione
Ideen treiben wie Seerosen, doch es ist nur ein Eindruck
La voce come il mitra spara fuori una canzone
Die Stimme wie ein Maschinengewehr schießt ein Lied hinaus
Sulla storia infinita di una triste delusione
Auf die endlose Geschichte einer traurigen Enttäuschung
Ho visto il male e gli ho donato tutte e che rimane?
Ich sah das Böse und gab ihm alles, was bleibt?
Pinte chiare, finte gare, tinte rare
Helle Pints, falsche Rennen, seltene Töne
Legami stretti in riva al mare
Enge Bande am Meeresstrand
Poi legami stretto e svelto
Dann binde ich dich schnell und fest
Puoi solo scapparе, puoi solo salvare la tua bella faccia
Du kannst nur fliehen, nur dein schönes Gesicht retten
Togli i panni all'uomo e vеsti la minaccia
Zieh dem Mann die Kleider aus und kleide die Bedrohung
Resti solo, guardi il molo mo che l'aria ghiaccia
Du bleibst allein, siehst den Kai, wie die Luft gefriert
La nuova pellaccia non ti scalda
Das neue Fell wärmt dich nicht
Parli troppo e la tua lingua calda
Du redest zu viel, deine Zunge ist heiß
Accusa il colpo e non ti guarda
Spürst den Schlag und sie sieht dich nicht an
Neanche il tuo riflesso ingordo che ti parla
Nicht mal dein gieriges Spiegelbild, das mit dir spricht
Ti porgo l'alma dal porto porto calma
Ich reiche dir die Seele, vom Hafen, Hafen der Ruhe
Lama in bocca tocca la tua salma
Klinge im Mund berührt deine Leiche
Un rintocco vuole un corpo a galla
Ein Glockenschlag will einen Körper über Wasser
Prendi stile a scrocco e manco vuoi pagarlo
Nimm den Stil umsonst und willst nicht mal zahlen
Pazzo adesso me lo dici
Verrückt, jetzt sagst du's mir
T'ho messo in mano i sacrifici
Ich gab dir die Opfer in die Hand
Le radici, dieci falsi e tutti amici
Die Wurzeln, zehn Lügner und alle Freunde
Treni, salti e cicatrici
Züge, Sprünge und Narben
I volti stanchi tra motrici
Müde Gesichter zwischen Triebwagen
Nomi grondanti sopra le matrici
Namen tropfend über die Matrizen
Sempre pochi, ma felici
Immer wenige, aber glücklich
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
Wir gaben unser Leben, um eine Emotion zu spüren
L'abbiamo tra le dita stretta come un'illusione
Wir halten sie in den Händen, fest wie eine Illusion
La voce come il mitra spara fuori una canzone
Die Stimme wie ein Maschinengewehr schießt ein Lied hinaus
Sulla storia infinita di una triste delusione
Auf die endlose Geschichte einer traurigen Enttäuschung
La pace non esiste
Frieden existiert nicht
La calma tace e il cielo s'ingrigisce
Die Stille schweigt und der Himmel wird grau
Vorrei sapere cosa preferisce
Ich möchte wissen, was du bevorzugst
Quando è iniziato il film puoi svegliarmi se finisce
Wenn der Film beginnt, weck mich, wenn er endet
Sognando il modo per sciogliere il nodo che ci unisce
Und träume davon, den Knoten zu lösen, der uns verbindet
Non so quanto mi resta
Ich weiß nicht, wie viel mir bleibt
Da vivere in 'sta vita disonesta
In diesem unehrlichen Leben zu leben
Non l'ho voluta, ma purtroppo è questa
Ich wollte es nicht, doch leider ist es so
Di sotto fan la fila per capire ciò che ho in testa
Unten stehen sie Schlange, um zu verstehen, was ich denke
Stiamo cercando pace e non finisce la tempesta
Wir suchen Frieden, doch der Sturm hört nicht auf
È la pioggia che mi bagna, la stessa che accompagna
Es ist der Regen, der mich nass macht, derselbe, der begleitet
Lo sguardo triste come quando andavo alla lavagna
Den traurigen Blick wie damals an der Tafel
Un 7 alla condotta, 10 in fotta e tutto cambia
Eine 5 im Betragen, 10 in Fotze und alles ändert sich
Ciò che ho tenuto dentro adesso è diventato rabbia
Was ich in mir trug, ist jetzt Wut geworden
Ed un pugno di sabbia, poi le sue labbra, abra
Und eine Handvoll Sand, dann ihre Lippen, abra
Cadabra, la magia di essere in gamba
Cadabra, die Magie, gut zu sein
Ballare su 'ste mine giù coi sanda a mo' di samba
Auf diesen Minen tanzen, in Sandalen wie Samba
Bamba, bomba c'è una sonda che mi guarda
Bamba, Bombe, eine Sonde beobachtet mich
Un riso da Gioconda mi asseconda mentre vago
Ein Lächeln wie die Mona Lisa begleitet mich, während ich wandere
Ci siamo ricuciti senza filo, ma con l'ago
Wir haben uns ohne Faden genäht, nur mit der Nadel
Ci avete dato spago e mo lo spiezzo alla Ivan Drago
Ihr gabt uns Garn, jetzt zerreiße ich es wie Ivan Drago
In questo freddo russo del mio amore alla Živago
In dieser russischen Kälte meiner Liebe à la Zhivago
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
Wir gaben unser Leben, um eine Emotion zu spüren
L'abbiamo tra le dita stretta come un'illusione
Wir halten sie in den Händen, fest wie eine Illusion
La voce come il mitra spara fuori una canzone
Die Stimme wie ein Maschinengewehr schießt ein Lied hinaus
Sulla storia infinita di una triste delusione
Auf die endlose Geschichte einer traurigen Enttäuschung
La pace non esiste, la calma tace e il cielo s'ingrigisce
Frieden existiert nicht, die Stille schweigt und der Himmel wird grau
Vorrei sapere cosa preferisce
Ich möchte wissen, was du bevorzugst
Quando è iniziato il film puoi svegliarmi se finisce
Wenn der Film beginnt, weck mich, wenn er endet
Sognando il modo per sciogliere il nodo che ci unisce
Und träume davon, den Knoten zu lösen, der uns verbindet
C'est moi, le garçon
C'est moi, le garçon
Dargen D'Amico, comment ça va, Claver?
Dargen D'Amico, comment ça va, Claver?
Ciao, frate, tutto bene?
Hey, Bruder, alles gut?
È stato un piacere sentirti
Es war schön, von dir zu hören
Spero anche di vederti presto, ciao brother
Hoffe, dich bald zu sehen, ciao brother





Авторы: Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.