Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
yo
yo
mic
check,
uno-due
mic
check
Ey
yo
yo
Mic-Check,
eins-zwei
Mic-Check
Questo
è
per
mio
fratello
Claver
Gold,
col
cuore
Das
ist
für
meinen
Bruder
Claver
Gold,
von
Herzen
West,
File,
vi
vedo
bastardi,
dove
siete?
West,
File,
ich
seh
euch
Bastarde,
wo
seid
ihr?
Vieni,
vieni,
vieni
Komm,
komm,
komm
E′
dopo
i
trenta
che
si
complica
un
po'
la
faccenda
Und
nach
dreißig
wird
die
Sache
ein
bisschen
komplizierter
Che
ti
risvegli
il
giorno
dopo
con
la
faccia
orrenda
Dass
du
am
nächsten
Tag
mit
einem
schrecklichen
Gesicht
aufwachst
Che
stabilisci
priorità
nell′abitudine
Dass
du
Prioritäten
in
der
Gewohnheit
setzt
Convivi
con
una
compagna
o
con
la
solitudine
Du
lebst
mit
einer
Partnerin
oder
mit
der
Einsamkeit
zusammen
Non
sono
mai
stato
uno
da
sfumature
Ich
war
nie
einer
für
Zwischentöne
Seguo
il
mio
codice
senza
aver
letto
l'Hagakure
Ich
folge
meinem
Kodex,
ohne
das
Hagakure
gelesen
zu
haben
La
mia
Bibbia
l'ho
appresa
su
Spade
Liquide
Meine
Bibel
habe
ich
auf
Spade
Liquide
gelernt
Quando
in
provincia
col
metadone
eran
spade
liquide
Als
in
der
Provinz
mit
Methadon
die
Spritzen
wie
flüssige
Schwerter
waren
Ma
in
fondo
cosa
ne
sappiamo
noi
che
siam
di
fuori?
Aber
was
wissen
wir
schon,
wir,
die
wir
von
außerhalb
sind?
Ciccio
e
Nico
provinciali
e
un
cuore
da
signori
Ciccio
und
Nico,
Provinzler
mit
dem
Herzen
von
Edelmännern
Ma
i
grammi
e
i
Sangue
Misto
c′erano
anche
qua
Aber
die
Gramms
und
Sangue
Misto
gab
es
auch
hier
Mo
che
rappresentiamo
′sto
Paese
e
non
una
città
Jetzt,
wo
wir
dieses
Land
repräsentieren
und
nicht
nur
eine
Stadt
Dai,
spiegalo
a
sti
nuovi
imbecilli
Komm,
erklär
das
diesen
neuen
Idioten
Che
avremo
rime
per
i
figli
dei
figli
dei
loro
figli
Dass
wir
Reime
für
die
Kinder
der
Kinder
ihrer
Kinder
haben
werden
Anzi
no
lascia
stare
che
è
tempo
perso
Ach
nein,
lass
es
sein,
das
ist
verlorene
Zeit
Chi
avrà
voglia
chiuda
il
cerchio
alla
fine
di
questo
verso
Wer
Lust
hat,
schließt
den
Kreis
am
Ende
dieses
Verses
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
Ich
sah
Freunde
krepieren
durch
eine
Nadel
und
die
Straße
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
Spricht
immer
noch
zu
mir
und
ruft
mich,
sagt
"komm
spiel
mit
mir"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
Hero
und
Keta,
Durchsuchungen
im
Pyjama
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra'
non
fa
per
te
Du
wolltest
meinen
Ruhm,
aber
dieses
Leben,
Bruder,
ist
nichts
für
dich
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
Sie
wollen
in
unseren
Schuhen
tanzen
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent′anni
Dann
wollen
sie
die
Probleme,
die
du
nach
dreißig
hast
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Dann
wollen
sie
im
Leichenschauhaus
enden
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c'è)
Aber
Rappen
ist
nicht
verpflichtend
(und
es
gibt
einen
Grund)
Noi
usciamo
fuori
dai
′90
con
i
Wir
kommen
aus
den
90ern
mit
Pantaloni
larghi
e
un
cuore
di
cristallo
Weiten
Hosen
und
einem
Herzen
aus
Kristall
La
vita
che
strilla
e
la
pupilla
spilla
dallo
sballo
Das
Leben,
das
schreit
und
die
Pupille,
die
vom
Rausch
trieft
Scivolando
lenti
come
pennarelli
sul
metallo
Langsam
gleitend
wie
Filzstifte
auf
Metall
Dentro
un
vuoto
di
cazzate
e
l'odio
per
il
maresciallo
In
einer
Leere
aus
Scheiße
und
dem
Hass
auf
den
Wachtmeister
Dentro
il
mio
mare
ballo,
canto
ma
non
m′ascolto
In
meinem
Meer
tanze
ich,
singe,
aber
ich
höre
mir
nicht
zu
La
merda
che
ho
passato
forse
mi
ha
cambiato
il
volto
Der
Dreck,
den
ich
durchgemacht
habe,
hat
vielleicht
mein
Gesicht
verändert
Ritorno
dal
regno
dei
morti
senza
passaporto
Ich
kehre
aus
dem
Reich
der
Toten
ohne
Pass
zurück
Per
riprendermi
quello
che
da
bambino
mi
hanno
tolto
Um
mir
zurückzuholen,
was
sie
mir
als
Kind
genommen
haben
Col
fiato
corto
sorto
dall'inferno
dei
b-boy
Kurzatmig,
auferstanden
aus
der
Hölle
der
B-Boys
Senza
trasformare
mai
cantanti
in
dei
supereroi
Ohne
Sänger
jemals
in
Superhelden
zu
verwandeln
Con
i
massi
messi
insieme
a
Massi
c'era
File-Toy
Mit
den
Grundsteinen,
die
wir
mit
Massi
legten,
war
auch
File-Toy
dabei
Tu
ti
stai
drogando
solo
perché
a
casa
tua
ti
annoi
Du
nimmst
nur
Drogen,
weil
du
dich
zu
Hause
langweilst
Volevi
fare
come
noi
ma
poi
la
verità
Du
wolltest
es
machen
wie
wir,
aber
dann
die
Wahrheit
Ti
schiaccia
in
camera
e
ti
chiude
nella
tua
città
Erdrückt
dich
im
Zimmer
und
schließt
dich
in
deiner
Stadt
ein
Ciccio
e
Nico
dal
parchetto
fino
all′aldilà
Ciccio
und
Nico
vom
kleinen
Park
bis
ins
Jenseits
Busto
Arsizio
ed
AP,
lacci
e
grammi
come
aBogotà
Busto
Arsizio
und
AP,
Schnürsenkel
und
Gramms
wie
in
Bogotá
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
Ich
sah
Freunde
krepieren
durch
eine
Nadel
und
die
Straße
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
Spricht
immer
noch
zu
mir
und
ruft
mich,
sagt
"komm
spiel
mit
mir"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
Hero
und
Keta,
Durchsuchungen
im
Pyjama
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra′
non
fa
per
te
Du
wolltest
meinen
Ruhm,
aber
dieses
Leben,
Bruder,
ist
nichts
für
dich
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
Sie
wollen
in
unseren
Schuhen
tanzen
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent'anni
Dann
wollen
sie
die
Probleme,
die
du
nach
dreißig
hast
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Dann
wollen
sie
im
Leichenschauhaus
enden
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c′è)
Aber
Rappen
ist
nicht
verpflichtend
(und
es
gibt
einen
Grund)
Ciao
Ciccio
dimmi
un
po'
com′è
che
gira
là
Ciao
Ciccio,
sag
mal,
wie
läuft's
da
drüben?
Già
lo
so
fratello
immagino
come
si
sta
Ich
weiß
schon,
Bruder,
ich
stell
mir
vor,
wie
es
ist
Cerchiamo
pace
ma
sappiamo
non
arriverà
Wir
suchen
Frieden,
aber
wir
wissen,
er
wird
nicht
kommen
Forse
per
questo
ci
prendiamo
in
giro,
vero
fra'?
Vielleicht
nehmen
wir
uns
deshalb
auf
den
Arm,
oder,
Bruder?
E′
vero
fra'
annego
fra
un
cola
e
Pampero
Stimmt,
Bruder,
ich
ertrinke
zwischen
Cola
und
Pampero
E
un
disco
che
racconta
la
mia
vita
come
un
Vangelo
Und
einer
Platte,
die
mein
Leben
erzählt
wie
ein
Evangelium
Dal
cielo
piove
sabbia
fitta
e
copre
ogni
mistero
Vom
Himmel
regnet
dichter
Sand
und
bedeckt
jedes
Geheimnis
Ed
io
che
non
ho
mai
leccato
un
culo
son
rimasto
vero
Und
ich,
der
nie
jemandem
in
den
Arsch
gekrochen
ist,
bin
echt
geblieben
Cerchiamo
una
carezza
sulla
nostra
testa
Wir
suchen
eine
Liebkosung
auf
unserem
Kopf
Mentre
guardiamo
il
Sole
da
questa
finestra
Während
wir
die
Sonne
von
diesem
Fenster
aus
betrachten
Quelli
che
amiamo
non
capiscono
e
non
capiranno
Die,
die
wir
lieben,
verstehen
es
nicht
und
werden
es
nicht
verstehen
Ma
ciò
che
siamo
è
ciò
che
siamo
e
loro
già
lo
sanno
Aber
was
wir
sind,
sind
wir,
und
sie
wissen
es
schon
Noi
brilliamo
dal
passato
come
una
cometa
Wir
leuchten
aus
der
Vergangenheit
wie
ein
Komet
Le
mani
di
un
chirurgo
e
il
cuore
di
un
Die
Hände
eines
Chirurgen
und
das
Herz
eines
MaratonetaLungo
deserti
corro
verso
la
mia
meta
MarathonläufersDurch
Wüsten
renne
ich
zu
meinem
Ziel
Fino
a
quando
si
completa
il
viaggio
di
un
poeta...
Bis
die
Reise
eines
Dichters
vollendet
ist...
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
Ich
sah
Freunde
krepieren
durch
eine
Nadel
und
die
Straße
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
Spricht
immer
noch
zu
mir
und
ruft
mich,
sagt
"komm
spiel
mit
mir"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
Hero
und
Keta,
Durchsuchungen
im
Pyjama
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra'
non
fa
per
te
Du
wolltest
meinen
Ruhm,
aber
dieses
Leben,
Bruder,
ist
nichts
für
dich
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
Sie
wollen
in
unseren
Schuhen
tanzen
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent′anni
Dann
wollen
sie
die
Probleme,
die
du
nach
dreißig
hast
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Dann
wollen
sie
im
Leichenschauhaus
enden
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c′è)
Aber
Rappen
ist
nicht
verpflichtend
(und
es
gibt
einen
Grund)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj west, daycol emidio orsini
Альбом
Requiem
дата релиза
30-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.