Claver Gold feat. TMHH - Libertà - перевод текста песни на немецкий

Libertà - Claver Gold , TmHH перевод на немецкий




Libertà
Freiheit
Libero gli uomini immobili
Ich befreie die unbeweglichen Männer
Come i più grandi filosofi
Wie die größten Philosophen
Soli anche in una metropoli
Allein selbst in einer Metropole
Comodi, comodi, comodi, comodi
Bequem, bequem, bequem, bequem
Il professore mi chiedeva: "Daycol come va?
Der Professor fragte mich: "Daycol, wie geht's?
(Come va? Come va? Come va? Come va?)
(Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Hai mai pensato a che cosa vuol dire libertà?
Hast du je darüber nachgedacht, was Freiheit bedeutet?
(Libertà, libertà, libertà, libertà)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
Io avevo addosso una tuta acetata già macchiata
Ich trug bereits einen verschmutzten Kunststoffanzug
Con l'esperienza di chi dopo scuola resta in strada
Mit der Erfahrung von jemandem, der nach der Schule auf der Straße bleibt
Un pugno chiuso nella tasca destra e nella testa
Eine geballte Faust in der rechten Tasche und im Kopf
Un luogo dove rifugiarmi per non ritornare a casa
Ein Ort, an dem ich Zuflucht finde, um nicht nach Hause zurückzukehren
Sara, sognava un giorno da riso e confetto
Sara träumte von einem Tag voller Lachen und Süßigkeiten
Mentre accumulava solo sogni dentro al suo cassetto
Während sie nur Träume in ihrer Schublade sammelte
Dario nascondeva il cucchiaino sotto il letto
Dario versteckte den Löffel unter dem Bett
Poi si coricava bianco, stanco morto e con le mani al petto
Dann legte er sich weiß hin, müde, tot und mit den Händen auf der Brust
Specchio delle mie brame, spettro del reale
Spiegel meiner Begierde, Gespenst der Realität
Perché dare ali a chi non ha più voglia di volare?
Warum Flügel geben, wenn man nicht mehr fliegen will?
Salivo su quel regionale e poi fissavo il mare
Ich stieg in diesen Regionalzug und starrte aufs Meer
Con la voglia di chi parte, ma non sa più dove andare
Mit dem Wunsch, aufzubrechen, aber nicht zu wissen, wohin
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Lass die Erinnerungen, schließ die Tür und geh
Corri veloce per non voltarti mai
Lauf schnell, um dich nie umzudrehen
Senza confini, senza più fini
Ohne Grenzen, ohne Zweck
Non ti domandare lei come sta
Frag nicht, wie es ihr geht
Stai dimenticando tutto ciò che sai
Vergiss alles, was du weißt
Baby don't worry, mama don't cry
Baby, mach dir keine Sorgen, Mama weine nicht
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Lass deine Träume nicht auf den Kissen
Lotta soltanto per la tua libertà
Kämpfe nur für deine Freiheit
(Voi) Inaffidabili uomini
(Ihr) Unzuverlässigen Männer
Armata di vescovi senza diocesi
Eine Armee von Bischöfen ohne Diözese
(Loro) Muoiono al caldo dei Tropici
(Sie) Sterben in der Hitze der Tropen
Comodi per la crociata dei poveri
Bequem für den Kreuzzug der Armen
(Noi) Puntiamo in alto, ben oltre lo sguardo
(Wir) Zielen hoch, weit über den Blick
Ben oltre la comoda vetta
Weit über den bequemen Gipfel
(Noi) Veniamo dal basso e per questo
(Wir) Kommen von unten und deshalb
Non ci sazierà la tua fetta
Wird uns dein Stück nicht sättigen
Io passo notti in bianco tra bicchieri e facce pessime
Ich verbringe schlaflose Nächte zwischen Gläsern und schlechten Gesichtern
È bravo solamente chi sa leggerle
Nur wer sie lesen kann, ist gut
La vita ci riserva una miriade di promesse
Das Leben hält uns unzählige Versprechen bereit
Ma distratta lei è la prima che ora mente mantenendole
Doch unachtsam ist es das erste, das lügt, während es sie hält
Ed eccole le mille facce che puoi schiaffeggiare
Und da sind die tausend Gesichter, die du ohrfeigen kannst
Che più colpisci e meno mi fa male, e parlerò di te col mare
Je mehr du schlägst, desto weniger tut es mir weh, und ich werde mit dem Meer über dich sprechen
Gli dirò che se riuscirò a tornare
Ich werde ihm sagen, dass, wenn ich zurückkommen kann
Sarai la prima che verrò a trovare
Du die Erste sein wirst, die ich besuche
Intanto posso salutare e fa
Inzwischen kann ich mich verabschieden und
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Lass die Erinnerungen, schließ die Tür und geh
Corri veloce per non voltarti mai
Lauf schnell, um dich nie umzudrehen
Senza confini, senza più fini
Ohne Grenzen, ohne Zweck
Non ti domandare lei come sta
Frag nicht, wie es ihr geht
Stai dimenticando tutto ciò che sai
Vergiss alles, was du weißt
Baby don't worry, mama don't cry
Baby, mach dir keine Sorgen, Mama weine nicht
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Lass deine Träume nicht auf den Kissen
Lotta soltanto per la tua libertà
Kämpfe nur für deine Freiheit
E poi la libertà di avere in tasca soldi miei
Und dann die Freiheit, mein eigenes Geld in der Tasche zu haben
Sogni miei, sbagli miei, fossi in te non lo farei
Meine Träume, meine Fehler, an deiner Stelle würde ich es nicht tun
Uscivo con più canne di Tsurikichi Sanpei
Ich ging mit mehr Joints raus als Tsurikichi Sanpei
Poi mi incoronarono di alloro con un 106
Dann krönten sie mich mit Lorbeer und einem 106
Lei sognava un bimbo in dono per Natale
Sie träumte von einem Baby als Weihnachtsgeschenk
Io guardavo il cielo rispecchiarsi dentro il mio fondale
Ich schaute den Himmel, der sich in meinem Grund spiegelte
Nodo di sangue tra un sorriso e il pianto terminale
Blutknoten zwischen einem Lächeln und endgültiger Tränen
Non mi riesco a concentrare ed Ettore respira male
Ich kann mich nicht konzentrieren und Hector atmet schwer
Racconto storie tristi come fanno i veri artisti
Ich erzähle traurige Geschichten wie echte Künstler
Forse è per questo che funziono, ma non vendo i dischi
Vielleicht funktioniere ich deshalb, aber verkaufe keine Platten
Alcuni amici eran teppisti o stupidi arrivisti
Einige Freunde waren Rowdys oder dumme Karrieristen
Altri se li è presi l'eroina e non li ho più rivisti
Andere nahm Heroin und ich habe sie nie wieder gesehen
Dimmi, tu che racconti delle scarpe nuove
Sag mir, du erzählst von neuen Schuhen
Del tuo fan più grande, forse è nato nel 2009
Von deinem größten Fan, vielleicht geboren 2009
Io che racconto di me stesso quando fuori piove
Ich erzähle von mir selbst, wenn es draußen regnet
Per chi ancora è libero e sorride quando si commuove
Für diejenigen, die noch frei sind und lächeln, wenn sie sich rühren
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Lass die Erinnerungen, schließ die Tür und geh
Corri veloce per non voltarti mai
Lauf schnell, um dich nie umzudrehen
Senza confini, senza più fini
Ohne Grenzen, ohne Zweck
Non ti domandare lei come sta
Frag nicht, wie es ihr geht
Stai dimenticando tutto ciò che sai
Vergiss alles, was du weißt
Baby don't worry, mama don't cry
Baby, mach dir keine Sorgen, Mama weine nicht
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Lass deine Träume nicht auf den Kissen
Lotta soltanto per la tua libertà
Kämpfe nur für deine Freiheit





Авторы: Paolo Zavallone, Cristiano Cremonini, Antonella Maggio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.