Claver Gold feat. TMHH - Raccoglievo le more - перевод текста песни на немецкий

Raccoglievo le more - Claver Gold , TmHH перевод на немецкий




Raccoglievo le more
Ich pflückte Brombeeren
Io brucio d'inverno e lascio fumo come fuoco acceso
Ich brenne im Winter und hinterlasse Rauch wie ein entfachtes Feuer
Io che penso agli altri, vinco guerre mentre perdo peso
Ich, der an andere denkt, gewinne Kriege, während ich Gewicht verliere
Tra botte che ho dato, altre che ho preso, alcune mi hanno steso
Zwischen Schlägen, die ich austeilte, anderen, die ich einsteckte, einige warfen mich zu Boden
Piccolo indifeso, in questo mondo non mi sono arreso
Klein und wehrlos, in dieser Welt habe ich nicht aufgegeben
Poi sono risceso in basso, sotto un'altra forma come
Dann stieg ich wieder hinab, in einer anderen Form wie
Acqua che diventa neve e cade in volto alle persone
Wasser, das zu Schnee wird und auf die Gesichter der Menschen fällt
Gli occhi di mio padre, mani sporche in ogni situazione
Die Augen meines Vaters, schmutzige Hände in jeder Situation
Vittima d'inchiostro, a questo mondo voglio dar colore
Opfer der Tinte, dieser Welt möchte ich Farbe geben
Tu dammi calore, amore, tu o una canzone come
Gib mir Wärme, Liebe, du oder ein Lied wie
Ninna nanna chе ti calmi, camomilla Filtrofiore
Ein Schlaflied, das dich beruhigt, Kamillentee Filtrofiore
Metti un filtro al sole, quеsta luce è troppo forte
Setz einen Filter vor die Sonne, dieses Licht ist zu stark
Marciapiedi di montagne, lungo strade troppo corte
Bürgersteige aus Bergen, entlang zu kurzer Straßen
Io che sfonderò le porte della sorte ed il destino
Ich werde die Türen des Schicksals durchbrechen
Per cercare i baci della buonanotte persi da bambino
Um die Gute-Nacht-Küsse zu suchen, die ich als Kind verloren habe
Ora bevo vino e mi alzo presto al freddo del mattino
Jetzt trinke ich Wein und stehe früh in der Kälte des Morgens auf
Io sto sempre male, a questo male non c'è alcun vaccino
Mir geht es immer schlecht, gegen dieses Leiden gibt es keinen Impfstoff
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
Ich suche die Liebe, die ich in dieser Wüste verloren habe
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
So sehr ich auch gelitten habe, es ist euch egal
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
Zählt die Schläge, die ich austeilte, und die Nächte unter freiem Himmel
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
Sie vergrößern die Distanz zwischen uns
Raccoglievo le more, senza fare rumore
Ich pflückte Brombeeren, ohne ein Geräusch zu machen
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Dann öffneten die Schulen wieder, ich abnutzte die Sohlen, um Veilchen zu finden, weißt du
Io che ho odiato il rap perché cercavo qualche cosa in più
Ich, der Rap hasste, weil ich etwas mehr suchte
Di quei testi senza contenuto che vanno in TV
Als diese Texte ohne Inhalt, die im Fernsehen laufen
Dietro questa storia ci ho buttato la mia gioventù
Hinter dieser Geschichte habe ich meine Jugend verschwendet
E so che come me purtroppo l'hai già fatto pure tu
Und ich weiß, dass du leider wie ich das schon getan hast
Musica virtù di pochi, io sono Re Artù, tu Rocky
Musik Tugend der Wenigen, ich bin König Artus, du Rocky
Dicono che puoi far brutto solo dentro i videogiochi
Sie sagen, du kannst nur in Videospielen böse sein
Fuochi evanescenti spenti dai frequenti venti freddi
Vergängliche Feuer, gelöscht von den kalten Winden
Dai lamenti dei saccenti che diventan pianti innocui
Von den Klagen der Besserwisser, die zu harmlosen Tränen werden
Ma non qui, questa vita adesso mia è così (E tu qcosì)
Aber nicht hier, mein Leben ist jetzt so (Und du so)
La vorresti portar via da qui
Du würdest es von hier wegnehmen wollen
Io da qui, da una vita provo a fare l'MC
Ich von hier, versuche seit einem Leben MC zu sein
E così, ora forse ho rinunciato sai
Und so, jetzt habe ich vielleicht aufgegeben, weißt du
Cade un altro melograno, nell'inverno triste e vano
Ein weiterer Granatapfel fällt, im traurigen und eitlen Winter
Di giornate pigre, l'occhio della tigre è già lontano
Von faulen Tagen, das Auge des Tigers ist schon weit weg
Io vorrei che tu scordassi il volto mio e come mi chiamo
Ich möchte, dass du mein Gesicht und meinen Namen vergisst
Per tenere in mente solo ciò che odi e ciò che amo
Um nur das zu behalten, was du hasst und was du liebst
Tutta la vita, tutta la vita, lotterò per me soltanto
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, werde ich nur für mich kämpfen
Tutta la vita, tutta la vita, non sarò più nessun altro
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, werde ich niemand anderes mehr sein
Tutta la vita, tutta la vita, lotterò per me soltanto
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, werde ich nur für mich kämpfen
Tutta la vita, tutta la vita, non sarò più nessun altro
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, werde ich niemand anderes mehr sein
Poi, pieno di guai
Dann, voller Probleme
Cerco l'amore che non mi hai dato mai
Suche ich die Liebe, die du mir nie gegeben hast
Io son da solo da
Ich bin allein seit
Tutta la vita, tutta la vita
Meinem ganzen Leben, meinem ganzen Leben
Tutta la vita, tutta la vita
Meinem ganzen Leben, meinem ganzen Leben
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
Ich suche die Liebe, die ich in dieser Wüste verloren habe
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
So sehr ich auch gelitten habe, es ist euch egal
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
Zählt die Schläge, die ich austeilte, und die Nächte unter freiem Himmel
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
Sie vergrößern die Distanz zwischen uns
Raccoglievo le more, senza fare rumore
Ich pflückte Brombeeren, ohne ein Geräusch zu machen
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Dann öffneten die Schulen wieder, ich abnutzte die Sohlen, um Veilchen zu finden, weißt du
Ehi, ehi
Hey, hey
Io ti ricordo, bambina, sulla cintura di Orione,
Ich erinnere mich an dich, Mädchen, am Gürtel des Orion,
Raccoglier mazzi di viole (Raccoglier mazzi di viole)
Pflückte Sträuße von Veilchen (Pflückte Sträuße von Veilchen)
A pochi passi dal Sole chiesi a Saturno di
Wenige Schritte von der Sonne fragte ich Saturn nach
Giove ma lui rispose Giunone (Ma lui rispose Giunone)
Jupiter, aber er antwortete Juno (Aber er antwortete Juno)
Quanto mi costano queste parole, quanto mi pesano queste domande
Was mich diese Worte kosten, wie schwer diese Fragen wiegen
Amavi lui o l'estate, le more, peccato il tempo ti abbia fatto grande
Liebtest du ihn oder den Sommer, die Brombeeren, schade, dass die Zeit dich groß gemacht hat
Ora sorridi di rado, vivi la vita d'inverno tra rovi e filo spinato
Jetzt lächelst du selten, lebst das Leben im Winter zwischen Dornen und Stacheldraht
Ti chiedo scusa,
Ich entschuldige mich,
Ho preso il male per primo e a questo male
Ich nahm das Leid zuerst und gegen dieses Leid
Non c'è alcun vaccino (Non c'è alcun vaccino)
Gibt es keinen Impfstoff (Gibt es keinen Impfstoff)
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
Ich suche die Liebe, die ich in dieser Wüste verloren habe
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
So sehr ich auch gelitten habe, es ist euch egal
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
Zählt die Schläge, die ich austeilte, und die Nächte unter freiem Himmel
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
Sie vergrößern die Distanz zwischen uns
Raccoglievo le more, senza fare rumore
Ich pflückte Brombeeren, ohne ein Geräusch zu machen
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Dann öffneten die Schulen wieder, ich abnutzte die Sohlen, um Veilchen zu finden, weißt du
Tu sei un fattore che scordi
Du bist ein Faktor, den du vergisst
Il meglio deve ancora venire
Das Beste muss noch kommen





Авторы: Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.