Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
Ghemon
Ich
bin
Ghemon
Volevo
dirti
che
non
è
importante
quello
che
stavi
cercando
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
es
nicht
wichtig
ist,
wonach
du
gesucht
hast
Perché
secondo
me
l'hai
già
trovato
Denn
meiner
Meinung
nach
hast
du
es
bereits
gefunden
Se
stai
ascoltando
Claver
Gold,
sei
sulla
strada
giusta
Wenn
du
Claver
Gold
hörst,
bist
du
auf
dem
richtigen
Weg
Nera,
l'anima
nera
cola
e
scivola
giù
Schwarz,
die
schwarze
Seele
tropft
und
gleitet
hinunter
Sulle
ali
di
cera
mentre
plano
nel
blu
Auf
wächsernen
Flügeln,
während
ich
im
Blau
gleite
Dimmi
chi
c'era
ad
aspettarmi
la
sera
Sag
mir,
wer
da
war,
um
mich
am
Abend
zu
erwarten
Mi
coprivi
la
schiena
ed
io
chiedevo
di
più
Du
decktest
mir
den
Rücken
und
ich
verlangte
mehr
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Io
ti
chiedevo
di
più
Ich
verlangte
mehr
von
dir
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Potrei
parlarti
dell'affetto
perso
dai
miei
genitori
Ich
könnte
dir
von
der
verlorenen
Zuneigung
meiner
Eltern
erzählen
Di
lei
che
si
alza
presto
e
sul
balcone
annaffia
i
fiori
Von
ihr,
die
früh
aufsteht
und
auf
dem
Balkon
die
Blumen
gießt
Di
quanti
amici
adesso
sono
solo
traditori
Von
wie
vielen
Freunden,
die
jetzt
nur
Verräter
sind
Chе
tanto
sotto
terra
vai
a
finire
quando
muori
Denn
am
Ende
landest
du
unter
der
Erde,
wenn
du
stirbst
Poi
vienе
tempestivo
come
un
temporale
estivo
Dann
kommt
es
pünktlich
wie
ein
sommerliches
Gewitter
Il
senso
di
rischiare
per
sentirmi
ancora
vivo
Das
Gefühl,
zu
riskieren,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Rimango
a
casa
e
scrivo,
ho
un
unico
motivo
Ich
bleibe
zu
Hause
und
schreibe,
habe
nur
einen
Grund
Uscire
dall'aspetto
dello
spettro
introspettivo,
rido
Dem
Aspekt
des
introspektiven
Gespenstes
zu
entkommen,
lache
ich
Io
che
vestivo
le
maglie
dei
miei
fratelli
più
grandi
Ich,
der
die
Pullover
meiner
älteren
Brüder
trug
Che
mi
avanzan
due
taglie
dai
pantaloni
giganti
Die
mir
zwei
Nummern
zu
groß
waren,
diese
riesigen
Hosen
E
per
la
fame
ordinavo
mezze
porzioni
abbondanti
Und
aus
Hunger
bestellte
ich
halbe
Portionen,
aber
reichlich
Io
che
chiedevo
l'affetto,
non
ho
mai
chiesto
i
contanti
Ich,
der
nach
Zuneigung
fragte,
nie
nach
Bargeld
Io
che
credevo
ai
cantanti,
io
che
ridevo
davanti
Ich,
der
den
Sängern
glaubte,
ich,
der
lachte
Poi
piangevo
da
solo
in
un
cesso
come
fan
tanti
Dann
allein
in
einer
Toilette
weinte,
wie
es
viele
tun
Io
che
non
credo
sian
per
sempre
tutti
i
vostri
diamanti
Ich,
der
nicht
glaubt,
dass
all
eure
Diamanten
ewig
halten
Come
promesse
infinite
per
una
coppia
di
amanti
Wie
unendliche
Versprechen
für
ein
Paar
Liebender
Romantiche
frasi,
si
sfiorano
i
nasi
Romantische
Sätze,
Nasen
berühren
sich
Si
parla
del
dopo,
si
metton
le
basi
Man
spricht
über
die
Zukunft,
legt
die
Grundlagen
Pensieri
senz'ali
che
volano
rasi
Gedanken
ohne
Flügel,
die
flach
fliegen
Che
forse
emozionano,
il
forse
qua
è
un
quasi
Die
vielleicht
berühren,
das
Vielleicht
ist
hier
ein
Fast
Ci
siamo
quasi,
il
tempo
non
m'ha
fatto
mai
paura
Wir
sind
fast
da,
Zeit
hat
mir
nie
Angst
gemacht
E
poi
noi
quasi,
ci
siamo
quasi
Und
dann
wir
fast,
wir
sind
fast
da
E
tu
un
giorno
forse
diverrai
matura,
sei
Und
du
wirst
eines
Tages
vielleicht
reif,
bist
Nera,
l'anima
nera
cola
e
scivola
giù
Schwarz,
die
schwarze
Seele
tropft
und
gleitet
hinunter
Sulle
ali
di
cera
mentre
plano
nel
blu
Auf
wächsernen
Flügeln,
während
ich
im
Blau
gleite
Dimmi
chi
c'era
ad
aspettarmi
la
sera
Sag
mir,
wer
da
war,
um
mich
am
Abend
zu
erwarten
Mi
coprivi
la
schiena
ed
io
chiedevo
di
più
Du
decktest
mir
den
Rücken
und
ich
verlangte
mehr
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Io
ti
chiedevo
di
più
Ich
verlangte
mehr
von
dir
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Lividi
vividi,
brividi,
ecchimosi
Lebhafte
Flecken,
Schauer,
Blutergüsse
Io
che
son
fatto
di
equivoci
e
limiti
Ich,
der
aus
Missverständnissen
und
Grenzen
besteht
Limiti
il
tempo
con
grida
e
noi
piccoli
Begrenze
die
Zeit
mit
Schreien
und
wir
kleinen
Anche
vestiti
ci
sentiamo
intimi
Auch
bekleidet
fühlen
wir
uns
intim
Sintomi
in
sintesi,
tesi
e
poi
liberi
Symptome
in
Kürze,
gespannt
und
dann
frei
Stretti
e
lontani,
guardiani
degl'inferi
Eng
und
fern,
Wächter
der
Hölle
Mani,
gabbiani
e
il
dolore
di
vivermi
Hände,
Möwen
und
der
Schmerz,
mich
zu
leben
Io
che
la
notte
ti
prego
di
scrivermi
Ich,
der
dich
nachts
bittet,
mir
zu
schreiben
Tu
che
con
gli
occhi
sorridi
se
provi
un
nuovo
vestito
Du,
die
mit
den
Augen
lächelt,
wenn
du
ein
neues
Kleid
anprobierst
Dentro
lo
specchio
annoiato
con
il
lenzuolo
sgualcito
Im
gelangweilten
Spiegel
mit
dem
zerknitterten
Laken
Con
il
mio
sguardo
assopito
dipingerò
l'infinito
Mit
meinem
schläfrigen
Blick
werde
ich
die
Unendlichkeit
malen
Questi
mi
ferman
per
strada,
questi
mi
dicono
mito
Diese
halten
mich
auf
der
Straße
an,
diese
nennen
mich
Legende
Questi
mi
chiamano
amico,
questi
mi
credono
il
tipo
Diese
nennen
mich
Freund,
diese
glauben,
ich
sei
der
Typ
Che
vuole
fare
Al
Pacino,
ma
invece
è
Danny
de
Vito
Der
Al
Pacino
spielen
will,
aber
stattdessen
Danny
DeVito
ist
Tu
vali
un
penny,
capito,
non
è
la
via
di
Carlito
Du
bist
einen
Penny
wert,
verstanden,
nicht
der
Weg
von
Carlito
Ma
le
stagioni
di
Kim
Ki,
ed
il
coraggio
dei
vinti
Aber
die
Jahreszeiten
von
Kim
Ki
und
der
Mut
der
Besiegten
Gremito
di
roccia,
di
pioggia
che
goccia
tediosa
Voll
von
Fels,
von
Regen,
der
langweilig
tropft
Mi
cola
sul
volto
e
si
appoggia
Er
fließt
über
mein
Gesicht
und
legt
sich
Su
torba
di
sfagno,
su
nidi
di
ragno
Auf
Torfmoos,
auf
Spinnennester
Ma
qui
il
melograno
di
nuovo
non
sboccia
Doch
hier
blüht
der
Granatapfel
wieder
nicht
Ci
siamo
quasi,
la
fine
non
m'ha
fatto
mai
paura
Wir
sind
fast
da,
das
Ende
hat
mir
nie
Angst
gemacht
E
poi
noi
quasi,
ci
siamo
quasi
Und
dann
wir
fast,
wir
sind
fast
da
E
tu
un
giorno
forse
diverrai
matura,
sei
Und
du
wirst
eines
Tages
vielleicht
reif,
bist
Nera,
l'anima
nera
cola
e
scivola
giù
Schwarz,
die
schwarze
Seele
tropft
und
gleitet
hinunter
Sulle
ali
di
cera
mentre
plano
nel
blu
Auf
wächsernen
Flügeln,
während
ich
im
Blau
gleite
Dimmi
chi
c'era
ad
aspettarmi
la
sera
Sag
mir,
wer
da
war,
um
mich
am
Abend
zu
erwarten
Mi
coprivi
la
schiena
ed
io
chiedevo
di
più
Du
decktest
mir
den
Rücken
und
ich
verlangte
mehr
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Io
ti
chiedevo
di
più
Ich
verlangte
mehr
von
dir
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Nera,
l'anima
nera
cola
e
scivola
giù
Schwarz,
die
schwarze
Seele
tropft
und
gleitet
hinunter
Sulle
ali
di
cera
mentre
plano
nel
blu
Auf
wächsernen
Flügeln,
während
ich
im
Blau
gleite
Dimmi
chi
c'era
ad
aspettarmi
la
sera
Sag
mir,
wer
da
war,
um
mich
am
Abend
zu
erwarten
Mi
coprivi
la
schiena
ed
io
chiedevo
di
più
Du
decktest
mir
den
Rücken
und
ich
verlangte
mehr
Di
più,
di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Io
ti
chiedevo
di
più
Ich
verlangte
mehr
von
dir
Yeah,
sempre
dalla
parte
giusta
di
questa
merda
Yeah,
immer
auf
der
richtigen
Seite
dieses
Scheißes
Gioco
nella
stessa
squadra
di
mio
fratello
Claver
Gold
Spiele
im
selben
Team
wie
mein
Bruder
Claver
Gold
Questo
è
MadBuddy,
Unlimited
Struggle
Das
ist
MadBuddy,
Unlimited
Struggle
Palermo
centrale
nel
posto
Palermo
zentral
am
Platz
Word
is
bond!
Ciao,
bro
Word
is
bond!
Ciao,
bro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.