Текст и перевод песни Clawfinger - The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speak
the
truth
don′t
you
dare
lie
to
me
Говори
правду,
не
смей
мне
лгать,
I've
seen
it
all
before
the
way
you
disagree
Я
видел
всё
это
раньше,
как
ты
не
соглашаешься,
The
way
you
always
attack.
all
the
things
that
you
say
Как
ты
всегда
нападаешь,
всё,
что
ты
говоришь,
The
way
you
turn
your
back
and
then
you
walk
away
Как
ты
поворачиваешься
спиной
и
уходишь.
Shut
your
mouth
and
open
up
your
eyes
Заткнись
и
открой
глаза,
You
better
take
your
time
and
try
to
realize
Не
торопись
и
постарайся
понять,
That
no
one′s
free
from
sin
and
when
I
look
at
you
Что
никто
не
без
греха,
и
когда
я
смотрю
на
тебя,
I
scream
within
"what
is
wrong
with
you?"
Я
кричу
внутри:
"Что
с
тобой
не
так?"
You
raise
yourself
up
to
a
higher
degree
Ты
возвышаешь
себя
до
высшей
степени
And
look
down
in
disgust
at
our
misery
И
смотришь
с
отвращением
на
наши
страдания.
You're
no
better
than
your
enemy
Ты
ничем
не
лучше
своего
врага,
But
it's
easy
to
hate
what
you
just
can′t
be
Но
легко
ненавидеть
то,
чем
ты
просто
не
можешь
быть.
Don′t
deny
the
fact
that
you're
a
mortal
man
Не
отрицай
того
факта,
что
ты
смертный,
You
can′t
escape
from
death
when
it's
close
at
hand
Ты
не
сможешь
избежать
смерти,
когда
она
близка.
Don′t
sit
upon
a
pedestal
and
raise
your
voice
Не
сиди
на
пьедестале
и
не
повышай
голос,
If
you're
too
deaf
to
listen
to
the
people′s
choice
Если
ты
слишком
глух,
чтобы
слушать
выбор
народа.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
You
play
us
out
and
take
us
all
for
fools
Ты
играешь
нами
и
принимаешь
нас
за
дураков,
But
I
never
understood
who
even
made
the
rules
Но
я
никогда
не
понимал,
кто
вообще
придумал
эти
правила.
I'll
make
my
stand
against
supremacy
Я
выступлю
против
превосходства,
Cos
hypocritical
governments
threaten
me
Потому
что
лицемерные
правительства
угрожают
мне.
I
know
you
ain't
blind
and
I
know
you′re
aware
Я
знаю,
ты
не
слепая,
и
я
знаю,
что
ты
в
курсе,
But
your
ego′s
too
big
for
you
to
even
care
Но
твоё
эго
слишком
велико,
чтобы
тебе
было
дело.
The
doors
are
wide
open
but
your
eyes
are
closed
Двери
распахнуты,
но
твои
глаза
закрыты,
You're
unable
to
look
any
further
than
your
nose
Ты
не
можешь
видеть
дальше
своего
носа.
You
open
your
mouth
and
all
I
hear
is
lies
Ты
открываешь
рот,
и
всё,
что
я
слышу,
это
ложь.
You
keep
spreading
your
message
that
I
despise
Ты
продолжаешь
распространять
свою
идеологию,
которую
я
презираю.
The
game
you′re
playing
is
so
easy
to
see
В
игру,
в
которую
ты
играешь,
так
легко
увидеть,
It's
just
another
repeat
of
our
history
Это
просто
очередное
повторение
нашей
истории.
You
talk
about
peace
it′s
a
very
strong
word
Ты
говоришь
о
мире,
это
очень
сильное
слово,
It's
always
being
said
but
it′s
never
been
heard
Его
всегда
произносят,
но
никогда
не
слышат.
Hi-tech
weapons
are
here
to
reassure
it
Высокотехнологичное
оружие
здесь,
чтобы
гарантировать
его,
But
I've
never
seen
a
time
when
they've
done
shit
for
it
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
оно
хоть
что-то
для
этого
сделало.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Kick
it
to
me
now
cos
I
just
can′t
figure
Выкладывай
всё,
потому
что
я
просто
не
могу
понять,
Take
a
small
mistake
and
make
a
small
one
bigger
Как
можно
взять
маленькую
ошибку
и
сделать
из
неё
большую.
Equality′s
a
word
have
you
ever
even
heard
it
Равенство
- это
слово,
ты
когда-нибудь
вообще
слышала
его?
I
guess
not
and
you
don't
deserve
it
Полагаю,
нет,
и
ты
этого
не
заслуживаешь.
Turning
your
backs
on
the
problems
that
surface
Поворачиваешься
спиной
к
всплывающим
проблемам,
I
get
a
feeling
that
you′re
doing
it
on
purpose
У
меня
такое
чувство,
что
ты
делаешь
это
нарочно.
Your
mind
is
slime
so
please
resign
Твои
мысли
- слизь,
так
что,
пожалуйста,
уйди
в
отставку.
You
can't
control
your
own
life
don′t
try
to
rule
mine
Ты
не
можешь
контролировать
свою
собственную
жизнь,
не
пытайся
управлять
моей.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Tell
me
the
truth,
the
truth
motherfucker
Скажи
мне
правду,
правду,
сука,
Tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth,
tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
скажи
мне
правду,
The
truth
you
sucker
Правду,
мерзавка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erlend Ottem, Jocke Skog, Zak Nikolas Tell, Bard Sverre Torstensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.